Russian term
окончить школу
3 +7 | finished secondary school | Vanda Nissen |
4 +1 | подходит | Tatiana N. (X) |
4 | to graduate from high school | LiudmilaM |
Jul 2, 2008 10:55: Olga Judina changed "Language pair" from "Russian" to "Russian to English"
Non-PRO (2): erika rubinstein, Tatiana Lammers
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
finished secondary school
подходит
Можно написать просто - graduated from ***school***, как и в оригинале, вовсе не обязательно писать "secondary" или "high", в этом могут позже разобраться агентства по оценке аттестата для использования в другой стране. Для этих агентств нужна только копия диплома и название учреждения, от которого будут получены сведения о количестве академических часов и т.д., чтобы оценить, на что диплом тянет - на secondary school или на high school.
Лучше переводить аттестат как есть, не замутняя смысл подразумеваемыми значениями.
agree |
Aleksey Chervinskiy
: для США 100% лучше graduated
5 hrs
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Vanda Nissen
: Так оценщики уже давно разобрались:), собственно, вариант с finished уже устоялся
11 hrs
|
именно поэтому и нужно следовать оригиналу и не добавлять отсебятины. Сказано - закончил "школу", пусть так и будет, а оценщики образования разберутся, на что этот диплом тянет.
|
|
neutral |
Alexander Kondorsky
: по-моему Вы немного сгустили краски с критикой finish. См. к примеру http://www.notablebiographies.com/news/Ow-Sh/Rice-Condoleezz...
17 hrs
|
Something went wrong...