Glossary entry

Spanish term or phrase:

Remonta

English translation:

Remount

Added to glossary by GNGR
Sep 5, 2016 02:36
7 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Remonta

Spanish to English Other Livestock / Animal Husbandry Horses/mules
La definición de remonta es la siguiente= Compra, cría y cuidado de los caballos o mulas destinados a cada cuerpo del ejército.

¿Cuál sería su equivalente al inglés en una sola palabra?, ¿o se traduce simplemente como care and breeding of horses?
Miles de gracias.
Proposed translations (English)
3 +5 Remount
Change log

Sep 5, 2016 03:23: JohnMcDove changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Robert Carter, lorenab23, JohnMcDove

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

JohnMcDove Sep 5, 2016:
Yes, "fully qualified" in full... ;-) As Machado would say, "no tu verdad, la verdad, y ven conmigo a buscarla..." I wrote "fully qualified" with a tad of irony, (and some uncertainty of my own), but I knew that what really makes you "fully qualified" is your scientific honesty and your ability to research and confirm data, terms and usages... It is always a pleasure to read your posts... Chapeau! (como de costumbre)
Charles Davis Sep 5, 2016:
Fully qualified? All I know about police horses is that it's advisable to watch where you step if you walk behind them :-). But the Indian Army has a Remount and Veterinary Corps (RVC), so I think the term works:
https://en.wikipedia.org/wiki/Military_academies_in_India#In...
JohnMcDove Sep 5, 2016:
Thank you, Charles... So then, would it work something like "Remount and Veterinary Group"? (I'd think so, but what is your fully qualified opinion?)
Charles Davis Sep 5, 2016:
@John Glorita's other questions suggest that the context is modern, but police services still use the word "remount".

"The United States Park Police Horse Mounted Unit offers the 400-hour Remount training "free of charge" to outside law enforcement agencies."
https://www.nps.gov/subjects/uspp/horse-mounted-unit.htm

Australia:
"This is done progressively ensuring that the remount (new horse) is able to withstand each phase of their training before moving to the next level."
https://www.police.wa.gov.au/About-Us/Our-agency/Specialist-...

Canada (the Mounties):
"The equitation staff is responsible for the horse breeding program, remount training, equitation courses, ceremonial escorts, parades, displays and of course, the Musical Ride."
http://www.rcmp-grc.gc.ca/fs-fd/ride-equitation-eng.htm

UK (Scotland in this case):
"The training of a Police Horse (untrained remount ) from point of purchase to the conclusion of its assessment can vary considerably in duration, dependant on temperament"
http://www.scotland.police.uk/assets/pdf/151934/184779/mount...
JohnMcDove Sep 5, 2016:
Glorita: Given the context, I believe the ref. provided by Robert should apply. Nota Bene: I'd take the context is somewhat historical, right? / remount 1.1 historical A supply of fresh horses for a regiment: 50 or 60 horses should be purchased as a remount. / Moliner gives for "remonta" / 4 Mil. Actividad que comprende la compra, reproducción, cría y cuidado de las caballerías. / 5 Mil. Establecimiento destinado a esa actividad. / 6 Mil. Conjunto de los caballos y mulas destinados a cada cuerpo de ejército. / Tal vez tengas que usar "Group In Charge of Remount and Veterinay" o algo así. Saludos.
GNGR (asker) Sep 5, 2016:
Uno de los cargos desempeñados de dicho carabinero en su rango de teniente, era ser el responsable del adiestramiento de semovientes del Grupo Remonta y Veterinaria de la Dirección de Carabineros y Seguridad Rural (Colombia). Muchas gracias.

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

Remount

This appears to be the translation, at least for the US:
A part of the Quartermaster Corps, the U.S. Army Remount Service provided horses (and later mules and dogs) to U.S. Army units. Evolving from both the Remount Service of the Quartermaster Corps and a general horse-breeding program under the control of the Department of Agriculture, the Remount Service began systematically breeding horses for the United States Cavalry in 1918.
https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Army_Remount_Ser...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-09-05 02:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

I must admit I'd never heard the word in either language with this precise meaning.

remount:
historical A supply of fresh horses for a regiment:
50 or 60 horses should be purchased as a remount

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/remount

Perhaps "remount service" would also work depending on the context.
Peer comment(s):

agree lugoben
28 mins
Thanks, Lugoben.
agree JohnMcDove : Same here, but, hey, that's what it is! :-) /./ Mmm..., actually, a bit of context would be in order, to make sure the same meaning is conveyed...
41 mins
It surely would, John. Thanks :-)
neutral Muriel Vasconcellos : Your references are nearly 100 years old.
48 mins
Hi Muriel. I don't quite know what to make of your comment.
agree Charles Davis : I think Muriel's point is effectively answered by pointing out that it is some time since the US Army used horses other than for ceremonial purposes :) New to me too. UK too: https://en.wikipedia.org/wiki/Army_Remount_Service
3 hrs
Thanks very much, Charles, particularly for the suppoting information you posted in the discussion :-)
agree patinba
8 hrs
Thanks, Pat.
agree neilmac : The movie Warhorse is on TV here tonight...
12 hrs
Thanks, Neil, don't know that one.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Millones de gracias a todos por sus magníficas contribuciones. You guys put so much effort into every answer, that I can say nothing but thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search