Glossary entry

Spanish term or phrase:

DSI

English translation:

Dyastolic sphericity index (DSI)

Added to glossary by Lidia Morejudo
Feb 7, 2011 21:04
13 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

DSI

Spanish to English Medical Medical: Cardiology DSI
Aparece en un ecocardiograma, dice "la aurícula derecha está ligeramente dilatada (DSI = 51MM).
¿Se trata de diámetro sistólico?
Proposed translations (English)
5 Dyastolic sphericity index (DSI)

Discussion

Ron Hartong PhD (X) Feb 8, 2011:
Hi Phoebe Anne-Thanks for your reply.
To me, two things are clear: the abbreviation is not a very common one to say the least (could be some error somewhere), and the author is most probably talking about the internal diameter of the atrium. If I would have to translate it, I would contact the author or translate it as "internal diameter" and put a comment saying something like ¿correcto? or ¿de acuerdo? Nevertheless, it is vexing.
Ron Hartong PhD (X) Feb 8, 2011:
Hi Phoebe Anne-Thanks for your reply.
To me, two things are clear: the abbreviation is not a very common one to say the least (could be some error somewhere), and the author is most probably talking about the internal diameter of the atrium. If I would have to translate it, I would contact the author or translate it as "internal diameter" and put a comment saying something like ¿correcto? or ¿de acuerdo? Nevertheless, it is vexing.
Phoebe Anne Feb 8, 2011:
Hi Ron! No need to apologize... I have the same problem; and I agree..it's a bit odd when talking about atrium.
this is one of the many samples I've read... http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S...
Ron Hartong PhD (X) Feb 8, 2011:
First of all, please let me apologize for an erroneous reply - I'll delete it at the end of the day, so people have a chance to read this discussion.
In itself, the translation I gave is correct, but in the present context it is wrong. The fact that an English abbreviation is used in a Spanish text is not unusual. In
http://www.elsevier.es/cardio/ctl_servlet?_f=40&ident=32
it says: "Lamas, en 1989, ideó el índice de esfericidad telesistólico y telediastólico (SSI y DSI)".
However, the cited text goes on to say "Este índice es calculado como el volumen del ventrículo izquierdo […] dividido por el volumen de una esfera hipotética […]."
This means that the index refers to the ventricle, is dimensionless, and cannot be measured in mm.
The internal diameter of the right atrium is approx. 4 cm with a range of 2.5-4.9 cm (you'll find these numbers if you Google "diameter of the right atrium is"). This fits with a dilated value of 51 mm.
So I think that they are talking about the internal diameter of the atrium, although I find a "diámetro sistólico interno" a bit strange when talking about atria; I did not find this combination of words (when talking about atria) in Google either.
Lidia Morejudo (asker) Feb 7, 2011:
Es un informe en español.
Phoebe Anne Feb 7, 2011:
Would you mind to provide further information please? Don't want to answer before I know where this report comes from. It could be an English abbreviation or Spanish abbreviation...

Proposed translations

18 days
Selected

Dyastolic sphericity index (DSI)

Por ecocardiograma también se pueden medir los volúmenes de sangre y calcular la morfologia de las cavidades cardíacas y de ahí el índice de esfericidad diastólico. Es útil en la evaluación de la función ventricular tras infartos. Fíjate bien si realmente hablan de la aurícula o del ventrículo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search