GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:38 Jul 26, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Military / Defense / Fuerzas Militares de Colombia-Fuerza Aerea | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward Lum Local time: 09:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | foreign object debris |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
foreign object debris Explanation: o "materiales sueltos" Cabe la posibilidad que han adoptado el acrónimo en inglés. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2007-07-26 01:52:43 GMT) -------------------------------------------------- http://www.fac.mil.co/index.php?idcategoria=12196&PHPSESSID=... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|