Sep 16, 2010 18:30
13 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
Arbitraje de conciencia
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Schiedwesen
mir fällt dazu im mOment gar nichts ein, wie das jetzt im Deutschen heissen könnte....
Arbitraje de derecho: Se llama arbitraje de derecho, cuando los árbitros resuelven la cuestión controvertida de conformidad con las leyes vigentes. Aquí los árbitros tienen que ser abogados.
Arbitraje de conciencia: Se llama arbitraje de conciencia o equidad, cuando la solución del conflicto sometido es resuelta por el árbitro conforme a sus conocimientos y leal saber y entender. Es decir, la solución que se considere más justa.
Arbitraje de derecho: Se llama arbitraje de derecho, cuando los árbitros resuelven la cuestión controvertida de conformidad con las leyes vigentes. Aquí los árbitros tienen que ser abogados.
Arbitraje de conciencia: Se llama arbitraje de conciencia o equidad, cuando la solución del conflicto sometido es resuelta por el árbitro conforme a sus conocimientos y leal saber y entender. Es decir, la solución que se considere más justa.
Proposed translations
(German)
3 +4 | Schiedsverfahren nach Ermessen | Katja Schoone |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
Schiedsverfahren nach Ermessen
im Gegensatz zum Schiedsverfahren nach geltendem Recht.
Ich hatte heute dasselbe Problem EN > DE.
--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2010-09-16 18:39:58 GMT)
--------------------------------------------------
[PDF] Zivilprozeßrecht Rechtsquellen Zweck des Zivilprozesses Erkenntnis ...
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Schiedsverfahren nach Ermessen des. Schiedsgerichts (§ 1042). • Schiedsspruch nach Rechtslage oder. Billigkeit (§ 1051 Abs. 3) ...
www.jura.uni-bremen.de/Halfmeier_ZPO.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2010-09-16 18:40:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law:_contracts/4...
Lies dir hier einmal Peters Antwort durch, das sollte passen.
--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2010-09-16 18:51:58 GMT)
--------------------------------------------------
Se llama arbitraje de conciencia o equidad = .... Ermessen oder Billigkeit vgl. equity law.
Ich hatte heute dasselbe Problem EN > DE.
--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2010-09-16 18:39:58 GMT)
--------------------------------------------------
[PDF] Zivilprozeßrecht Rechtsquellen Zweck des Zivilprozesses Erkenntnis ...
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Schiedsverfahren nach Ermessen des. Schiedsgerichts (§ 1042). • Schiedsspruch nach Rechtslage oder. Billigkeit (§ 1051 Abs. 3) ...
www.jura.uni-bremen.de/Halfmeier_ZPO.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2010-09-16 18:40:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law:_contracts/4...
Lies dir hier einmal Peters Antwort durch, das sollte passen.
--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2010-09-16 18:51:58 GMT)
--------------------------------------------------
Se llama arbitraje de conciencia o equidad = .... Ermessen oder Billigkeit vgl. equity law.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke Katja, da bin ich irgendwie nicht drauf gekommen, obwoh ja naheliegend"
Something went wrong...