https://www.proz.com/kudoz/spanish/art-literary/618614-hacer-pirola.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

hacer pirola

Spanish answer:

hacer campana a lo maño

Added to glossary by Paul Roige (X)
Jan 22, 2004 20:18
20 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

hacer pirola

Non-PRO Spanish Art/Literary ausencias injustificadas
Hola, yo siempre he dicho, hecho y oído "hacer novillos". ¿Dónde se dice "hacer pirola"? Sí conozco "hacer la pirula", pero eso es otra cosa. Me suena argentino pero no estoy seguro, igual hasta lo dicen en mi ex-barrio y nunca me enteré. ¿Qué otras formas se usan en América?
Curiosidad y ganas de charlar, únicamente. :-)
Gracias
P :-)

Discussion

dawn39 (X) Jan 27, 2004:
Non-ProZ.com Jan 27, 2004:
¡Qué bestia!!!!!!! Ahí va eso, si lo llego a saber... ¿A quién le doy los punticos ahora? ¿Y cómo meto todo esto en el glosario? ¿Y cuál uso yo ahora? Esta es una de esas traducciones para "el mundo hispano"...
Me habéis dejado de una pieza, ¡y luego va Dawnecita y me descarga la biblioteca! Lo voy a dejar abierto unos día más a ver qué se me ocurre... aunque ya me veo atosigado por el Bounce Handler prozero...
¿No hay más?
P :-)
Andrea Ali Jan 22, 2004:
En la cancha "hacen" la rabona, si el jugador "se hace la rabona", seguro lo echan por vago! ;^)))
Non-ProZ.com Jan 22, 2004:
Gracias a todos Le�do y asimilado, Claudia. Todo muy bien, pero lo que m�s me complace ver aqu� es como la gente se apresta a perder su tiempo conmigo a�n a sabiendas de que las posibilidades de embolsarse un kudo son m�s bien escasas, visto el �mbito hispanoplanetario de esta "pregunta", que no encuesta. Chicos, chicas, eso os honra, vaya si no, para que luego vayan diciendo por ah�...
Por otro lado, lo bueno de estas p�ginas de "kudos" es que recibes m�s respuestas directas que opiniones, aunque estas son tambi�n de agradecer, y todo queda m�s condensado y f�cil de otear. Me comprometo a agolparlas todas con su contexto geogr�fico en el glosario, si es que caben, claro.
Andrea, �hacerse la rabona! �Yo cre�a que eso s�lo lo hac�an los albicelestes en la cancha bajo las �rdenes directas de la "Mano de Dios"! Pero ya le veo el sentido, ya...
Much�simas gracias a todos, me lo estoy pasando pipa, que no veas, cojonudo, chachi piruli y en grande. Espero y deseo no ser el �nico...
Salud a todos
Paul :-)
Claudia Iglesias Jan 22, 2004:
Non-ProZ.com Jan 22, 2004:
Otra versión de los hechos: "Saltarse la clase", ¿se dice eso también en Sudamérica? :-)

Responses

+1
8 hrs
Selected

Zárágózá > "hacer pirola" (estos mañicos...) 8-)

Otro japonés ha investigado...
Arigatou, Kazumi.

"Variación fraseológica del español"
Kazumi KOIKE

"Introducción
Para ‘lisonjear a alguien’, los españoles "le hacen la pelota" o "le hacen la rosca", mientras que los mexicanos "le hacen la barba". No "le hacen", sin embargo, ni "la pelota" ni "la rosca" ni "la barba" los panameños, venezolanos, colombianos, bolivianos, chilenos, argentinos o paraguayos, sino que "le chupan las medias". Los chilenos, además de "chuparle las medias", también "le hacen la pata" . Dada su extensión geográfica, el español presenta una importante variación fraseológica. Por variantes fraseológicas entendemos aquellas unidades fraseológicas que, manteniendo el mismo significado, son parcialmente idénticas en su estructura y en sus componentes. Son variantes, pues, "hacer la pelota",
"hacer la rosca", "hacer la barba" y "hacer la pata", pero "chupar las medias" no es variante de "hacer la pelota", sino una locución sinónima".

-Locuciones preferentemente empleadas en zonas restringidas

"Frente a las locuciones que se usan en zonas extensas, como en toda España o toda Hispanamérica, hay locuciones cuyo empleo queda restringida a un único país o región:

"‘faltar a la clase’: chupinearse o hacerse la chupina [San Juan, Argentina],
hacerse la yuta (Salta, Argentina), **HACER PIROLA [Zaragoza, España]**"
=======================
Pues eso...
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 07:35:28 (GMT)
--------------------------------------------------

NOTA
Disculpadme que \"pegué\" sin corregir y aparece \"cuyo empleo queda *restringida*\" > \"queda *restringido*\".
Gracias.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 23:13:53 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti, Paul.
En esta clase de preguntas, donde cada uno aporta lo que sabe o lo que encuentra por las \"bibliotecas\", creo que lo más justo sería repartir los punticos entre todos, una de las propuestas de Elena en ese foro, o \"inventar\" algo para que todas las variantes propuestas enriquecieran los Glosarios. La puntuación es lo de menos, en mi opinión.
Hemos aprendido muchas expresiones con tu pregunta.
Y lo más importante: muchos compañeros no hemos hecho pirola, ni tolón-tolón.
Así todos nos sentimos mejor...
:-)))

Peer comment(s):

agree Marta Alamañac : si, yo huce de eso en la Uni
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vale, hacer pirola es maño. Ya me siento mejor... Con tantas formas variadas, creo que es mejor no agobiar el glosario con esto. Gracias a todos P :-)"
+2
3 mins

En Bilbao

Hay decenas de variantes de esta expresión. Por ejemplo, en Pontevedra decir "copar a clase" y en Vigo (a 20 y pico km) ya dicen "colgar clase". Curiosamente hasta hace unos días se estaba discutiendo este tema en varias listas de discusión de traducción españolas.
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : los galeguiños decimos "colgar clase", efectivamente. Noutros sitios dise 'latar'. Buen fin de semana, Ana :)
7 hrs
agree Hugo Martínez Andrade : Sen esquecer "latar".
3682 days
Something went wrong...
+1
3 mins

hacer pirula

con u sí que lo he oído y usado, por lo menos de niño en el cole, junto con "fer campana".
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : buen fin de semana, Ángel :)
7 hrs
Something went wrong...
+1
3 mins

Irse de pinta, en México.

Se ha debatido ampliamente el tema en [email protected], muy ampliamante. Muy interesante también.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-01-22 20:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

[email protected], por cierto, grupo de traductores audiovisuales basados en Barça. Gente simpática. Y te queda cerca, supongo. El \"jefe\" es Xosé Castro.
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : buen fin de semana, Juan :)
7 hrs
Something went wrong...
+1
8 mins

por charlar que no quede...

No sé qué se usa en América, pero algunas peninsulares:

Catalunya
hacer (fer) campana
saltarse una clase
petarse una clase

Galicia
latar
colgar

Asturias & Bilbao
hacer pira & pirar -> no recuerdo quién era quién...

:)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-22 20:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

si alguno falla avisadme, los he puesto de memoria...
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : buen fin de semana, María :)
7 hrs
gracias, te deseo lo mismo.. :)
Something went wrong...
+1
23 mins

echarse la pera

Hola,

En Ecuador, se dice "echarse" la pera.

Saludos.
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : esta expresión es la pera, ¡qué graciosa! Buen fin de semana, Patricia :)
7 hrs
Something went wrong...
+4
34 mins

hacerse la rata/ratearse

En Argentina

Y también "hacerse la rabona", pero hace muuuuchos años.

SaludoZ!
Peer comment(s):

agree Patricia Baldwin
29 mins
Gracias, Patricia!
agree Elena Sgarbo (X) : :-))
4 hrs
Gracias, Elena! Los viejos tiempos!
agree dawn39 (X) : buen fin de semana, Andrea :)
7 hrs
Hola, Dawn! Muchas gracias!
agree Valeria Verona : ratearse, definitivamente! Hacerse la rabona está out!!! :-))))
5 days
Gracias, Valeria! Obviamente! Yo se lo escuchaba decir a mi abuela ;^)
Something went wrong...
+1
3 hrs

hacer novillos/pellas

Eso era lo que se decía y se hacía por el foro (Madrid, para profanos). Ahora, no sé si se dirá eso, pero seguro que las hacen...
Creo que también hacer bolos.
Saludos.
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : los "novillos" ya son toros de casta. Ahora se dice "pellas". Buen fin de semana :)
4 hrs
Something went wrong...
+4
4 hrs

tirarse la pera..y otras

Hola Paul,

Me acordaba que por estos lares decíamos (cuando esta el colegio) algo con 'vaca', pero no me acordaba...llamé a mi hermana, no la encontré, llamé a mi hermano...no contesta el bendito celular, llamé hasta mi mamá...tampoco. Bueno, buscando en Internet esta famosa frase con 'vaca' encontré lo siguiente:

Argentina: Hacerse la rabona, hacerse la rata, ratearse
Bolivia: Chacharse, hacer la cimarra
Chile: Hacer la cimarra, hacer la chancha
Colombia: capar clase, volarse de clase
Cuba: Comerse la guayaba, echarse los turnos
España: Hacer novillos, hacer campanas, fumarse las clases, pelarse las clases
México: Echarse la pinta, hacerse la pinta, irse de pinta, pintarse (de) las clases
Perú: hacerse la vaca, tirarse la pera
Puerto Rico: Comer jobos
US: Play hookey
Venezuela: Jubilarse

Ya, me acordé...es "hacerse la vaca" Y hasta este momento no me había dado cuenta..¿hacerse la vaca? ¿¿¿A quién se le ocurrió???

Pamela
Peer comment(s):

agree Elena Sgarbo (X) : Pamela, "hacerse la vaca" makes a lot of sense when it's matched one-to-one with "hacer novillos". Both the cow and the young bull dodge school one day and..... ;-)
1 hr
agree Andrea Ali : pero nada que ver con "hacerse el oso", ¿no? No, no nuestro Mr. BEAR, eh!!!
2 hrs
agree dawn39 (X) : los niños harían "novillos" y sus madres y abuelas las "vacas". Buen fin de semana, Pam :)
3 hrs
thanks! :))
agree colemh : capar clase era la expresión de mi época, 8-)
1 day 22 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

hacerse la chupina

En Argentina.

Expresión tan vieja como "hacerse la rabona" que menciona Andrea :-))

Sí que es divertido, esto, Paul.

Y Claudia, muy halagada de que hayas puesto el link a mi Forum posting -- sí, ésta IMHO sería una mini-survey, pasible de KuoZ repartibles.

PERO tratándose del amigo Paul....!!!!! quién se acuerda de los kudoZ. Si ya de antes de empezar a leerlo uno empieza a sonreírse.... no??

AbraZos :-)))
Elena

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 02:04:01 (GMT)
--------------------------------------------------

............... En cuanto a \"hacer novillos\" y \"hacer pirola\", Paul, me podías haber convencido de que significan \"do it the hard way\", \"business before pleasure\", o cualquier otra cosa. Never heard them!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 03:50:11 (GMT)
--------------------------------------------------

:::::::::: Más arriba puse [\"KuoZ\" repartibles]-- ya no veo qué tipeo-- era por supuesto \"KuDoZ\" repartibles ...........
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : debe ser el equivalente a la expresión que tenemos en España de "chuparse las clases". Buen fin de semana, Elena :)
2 hrs
Something went wrong...
7 hrs

Lista de Google sin especificar procedencia de "pirolos" o " novilleros" ;)))

Hola, Paul.
Interesante pregunta, ¡sí, señor!
:)
Muchas gracias, amigo.
Esta lista de expresiones solamente la podían hacer los japoneses...
La pena es que no pone los países,pero
entre todos los compañeros irá saliendo, ¡seguro!

Aquí en España lo más usual es decir
"hacer pellas" o "fumarse/chuparse las clases", pero a tí te interesa lo de América.
Eso de "rabona" (¡cuidado que suena mal!)no lo he oído en mi vida, ni cuando estuve de vacaciones en esa divina urbanización "Alba Celeste" con el Cid Campeador, Adán y Eva y Heidi.

"VARILEX VARIACIÓN LÉXICA DEL ESPAÑOL EN EL MUNDO Cuestionario D, I Año 2002"

Tokio 2002

http://gamp.c.utokyo.ac.jp/~ueda/varilex.htm
El equipo VARILEX es un grupo de investigadores interesados en el uso de las palabras y expresiones utilizadas en la vida diaria en toda la extensión del mundo
hispanohablante.
Nos dirigimos a usted para pedirle que colabore en este proyecto proporcionádonos información sobre su forma habitual de hablar. Estos datos, junto con los de otros colaboradores, serán una valiosísima ayuda para elaborar nuestro Atlas Lingüístico Mundial de la Lengua Española.Muchas gracias por su estimada colaboración.

"PLAY TRUANT: Faltar a las clases sin avisar ni pedir permiso. Ej. Juanito [***] y se fue a jugar con otros amigos. 1.caperse; 2.chachar; 3.chacharse; 4.chuparse; 5.chupinear; 6.chupinearse; 7.cimarrar; 8.colearse la clase; 9.comer jobos; 10.comer la guásima; 11.comerse la guásima; 12.correrse; 13.correrse de clases; 14.correrse la clase; 15.cortar clases; 16.darselas; 17.declarar; 18.echarse la juyona; 19.echarse la pera; 20.echarse la pinta; 21.echarse las clases; 22.escapar; 23.escaparse; 24.escaquearse; 25.esfumarse; 26.fallar; 27.faltar; 28.faltar a clase; 29.fugar; 30.fugar de clase; 31.fugarse; 32.fugarse de clase; 33.fugarse la clase; 34.fumarse la clase; 35.hacer campana; 36.hacer la cimarra; 37.hacer la rabona; 38.hacer novillos; 39.hacer pellas; 40.hacer pirola; 41.hacer salera; 42.hacerse el loco; 43.hacerse la chupina; 44.hacerse la cimarra; 45.hacerse la pera; 46.hacerse la perra; 47.hacerse la pinta; 48.hacerse la rabona; 49.hacerse la rata; 50.hacerse la ruta; 51.hacerse la yuta; 52.irse a comer fruta; 53.irse a comer jobos; 54.irse de pinta; 55.jubilar; 56.jubilarse; 57.largarse; 58.latar; 59.latar a clase; 60.libretiar de clase; 61.mamarse la clase; 62.no asistir a la clase; 63.no ir a clases; 64.pavear; 65.pavearse; 66.pegarse la fugona; 67.pegarse la jullona; 68.pelarse; 69.perear; 70.piar; 71.pirar; 72.pirar a clase; 73.pirarse; 74.pirarse la clase; 75.putar escuela; 76.quedarse comiendo jobos; 77.rabonear; 78.ratear; 79.ratearse; 80.tirarse la banda; 81.tirarse la pera; 82.volarse las clases; 83.zafarse.
&. Otros:______________________; #.No se me ocurre.;
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
TRUANT: El que falta a las clases sin avisar ni pedir permiso. Ej. Juanito es [***] y lo van a expulsar del colegio. 1.atorrante; 2.capiusa; 3.chancha; 4.chupinero; 5.cimarra; 6.cimarrero; 7.cometa; 8.corrido; 9.falta mucho; 10.faltador; 11.faltista; 12.faltón; 13.farrero; 14.farrista; 15.fayuto; 16.fugón; 17.incumplido; 18.informal; 19.irresponsable; 20.jullonero; 21.muy faltador; 22.pasota; 23.pellero; 24.perista; 25.pirón; 26.ratero; 27.se pira mucho; 28.vago. &. Otros:______________________; #.No se me ocurre.;
==========================
Investigando me lo he pasado "chachi-piruli-Juan Pelotilla" (así lo dicen los niños por aquí).
¡Buen fin de semana a todos-as!
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 05:16:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Faltar a la clase.

Ejemplo: Felipito no fue ayer al colegio. (_____).

(1)capear clases; (2)cepillarse una clase; (3)chacharse; (4)fumarse la(s) clase(s); (5)hacer Rocha; (6)hacer la chancha; (7)hacer la choca; (8)hacer la cimarra; (9)hacer la pava;
(10)hacer la rata; (11)hacer novillos; (12)hacer vaca; (13)hacerse la rabona; (14)hacerse la yuta; (15)irse de pinta;
(16)pegar (el) faltazo; (17)pintar venado; (18)rocharse; (19)tirarse la vaca.

Otros:
capar clase CO-MED (1)
capearse las clases EU-NOR (1)
chuparse la clase ES-SCO (1)
chupinearse AR-SJN AR-SJN AR-SJN AR-SJN (4)
comer jobos PR-DOR (1)
comerse guásima CU-SCU (1)
comerse la guásima CU-SCU CU-SCU (2)
correrse la clase ES-STD (1)
correrse las clases ES-STD (1)
cortar clases PR-DOR (1)
darse feriado HO-TEG (1)
echarse la juyona ES-PAL (1)
echarse la pinta MX-AGS MX-AGS (2)
escaquearse ES-SLM (1)
faltar PR-DOR (1)
fugar ES-PAL (1)
fugarse ES-PAL VE-CBO (2)
fugarse de clase CO-MED (1)
hacer Puch escuela MX-MRD (1)
hacer campana ES-ZAR ES-VAL (2)
hacer campus ES-BAR (1)
hacer fuchina ES-VAL (1)
hacer la piarda ES-MLG (1)
hacer la rabona ES-SEV ES-MLG (2)
hacer locha CO-MED (1)
hacer pellos ES-MAD (1)
**HACER PIROLA ** ES-ZAR ES-ZAR ES-ZAR ES-ZAR (4)
hacer rabona ES-SEV (1)
hacer toros ES-MAD (1)
hacerse la chupina AR-SJN AR-SJN (2)
hacerse la perra MX-MON (1)
hacerse la rata AR-SJN AR-BUE AR-BUE (3)
hacerse pato MX-MEX (1)
irse a chotear EL-SSA (1)
irse a vagar EL-SSA (1)
irse de juerga NI-LEO (1)
latar ES-COR ES-COR ES-SCO (3)
latar a clase ES-COR ES-SCO ES-SCO (3)
libretearse NI-LEO (1)
mamarse la clase CO-MED (1)
maquillar la clase MX-MEX (1)
matar clases MX-MEX (1)
pavearse PN-PAN PN-PAN PN-PAN (3)
paviarse PN-PAN (1)
pegarse la fugona ES-PAL (1)
pegarse la juyona ES-PAL (1)
pelarse las clases ES-VAL (1)
pirarse ES-SLM ES-SLM (2)
pirarse la clase ES-STD (1)
pirarse las clases ES-GDL (1)
ratearse AR-SJN (1)
sacar cera VE-CBO (1)
saltarse la clave ES-ALM (1)
ser cometa HO-NAC (1)
volar(se) la(s) clase(s) MX-MEX (1)

gamp.c.u-tokyo.ac.jp/~ueda/varilex/dis/vx8f2.htm




--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 07:56:29 (GMT)
--------------------------------------------------

NOTA
Disculpadme otro error aquí:
Aparece \"saltarse la *clave*\" > \"saltarse la *clase*\".
Something went wrong...
+1
13 hrs

Jugarse la clase

Término tipical riojano. Bueno, también lo he utilizado en tierras mañas y no sonaba mal...
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : creo que esto va más bien por el riesgo de que te den unas buenas calabazas: te la juegas, haces "pirola" en Mates y cates, cates, cates. Otro saludito :)
6 hrs
Something went wrong...
+1
14 hrs

hacer pira

Es lo que se dice en Bilbao (estoy segura), y creo que en otras ciudades del País Vasco (no tan segura).

¡Saludos!
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : vamos..."pirárselas". ¡Hola, Dominique! Del verbo "pirarse" deriva "pirola" y los que hacen "pira" son unos "pirados", "piruchos" o "pirolos", depende... ;) Creo que se dice en todo el País Vasco, sí. Un afectuoso saludo :))
5 hrs
Le pire, c'est la crème double anglaise, bien jaune et grasse;)
Something went wrong...