Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
celebración de este acto
English translation:
the execution hereof
Added to glossary by
Lorenia Rincon
Jul 31, 2004 03:06
19 yrs ago
53 viewers *
Spanish term
celebración de este acto
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
contrato
en las Declaraciones de un contrato: motivo por el cual comparecen a la celabración de este acto...
alguien conoce alguna frase "hecha" o la mejor manera de decirlo, no me gusta ninguna de las cosas que se me ocurren..
alguien conoce alguna frase "hecha" o la mejor manera de decirlo, no me gusta ninguna de las cosas que se me ocurren..
Proposed translations
(English)
5 | the execution hereof | Henry Hinds |
5 | execution, to make or enter into a contract | María Isabel Estévez (maisa) |
5 | Closing of this act | ojinaga |
Proposed translations
32 mins
Selected
the execution hereof
the execution hereof or the execution of this contract (etc.)
Supongo que "hereof" será el contrato y que tendrás que voltear la frase...
Supongo que "hereof" será el contrato y que tendrás que voltear la frase...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias a todos, gracias Henry, esto es lo que necesitaba. "
30 mins
execution, to make or enter into a contract
... appear for the execution of the contract/
appear to make or enter into a contract
legal translator
appear to make or enter into a contract
legal translator
17 mins
Closing of this act
In this context I assume that celebración=closing
Hope it helps
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-07-31 03:48:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
One could also say: Closing of this contract
Hope it helps
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-07-31 03:48:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
One could also say: Closing of this contract
Something went wrong...