Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:33 Mar 15, 2008
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / medical report
Spanish term or phrase:DM control GHC 21 x MTF 1x1
This is part of the previous history:
DM = I know is diabetes mellitus
GHC = could be growth hormone concentration?
MTF = I have no idea....
Can you help confirm MTF and GHC? Thanks in advance.
I tend to avoid abbreviations for medications. There's just too much potential for misinterpretation.
Dr. Jason Faulkner Local time: 02:10 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 1042
Muchas gracias, Dr. Faulkner. Would you spell the medications out or leave them with abbreviation in the English version?
Notes to answerer
Asker: I am afraid there is not much puntuation. The line prior to this was: NIEGA ALERGICOS. DH control: GHC (could be GBC) 21x MTF 1x1. HAS control metoprolol 1 x 1. IAM y cirugia cardiaca 1996 6 bay pass control AAS150mg 1x1. Isoosrbide 10 mg 1x2.
By the way, is it usual in English to abbreviate the medications, should I spell them out in English or leave as abbreviations?
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.