Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tierra(s)
English translation:
earth(s)
Added to glossary by
Leonardo Parachú
May 9, 2002 12:24
22 yrs ago
10 viewers *
Spanish term
tierra(s)
Spanish to English
Tech/Engineering
plaster
Hola a todos/as...
Acá envío la segunda.
Tema: pastas (plasters)
"En general, este producto se utilizará en los porcentajes indicados más adelante sobre la cantidad de tierras"
Sé que tierras se refiere a los carbonatos, pigmentos/colores y otros aditivos o cargas que se añaden al producto pero...¿cómo %&%&% se dice en español?
Abrazos y besos - según corresponda.
JL
PD La cita no está bien redactada pero...
Acá envío la segunda.
Tema: pastas (plasters)
"En general, este producto se utilizará en los porcentajes indicados más adelante sobre la cantidad de tierras"
Sé que tierras se refiere a los carbonatos, pigmentos/colores y otros aditivos o cargas que se añaden al producto pero...¿cómo %&%&% se dice en español?
Abrazos y besos - según corresponda.
JL
PD La cita no está bien redactada pero...
Proposed translations
(English)
4 | earths | Leonardo Parachú |
4 | pigmented earths | Worklog |
4 | pigmented earths | Worklog |
4 | earth additives | Parrot |
Proposed translations
15 mins
Selected
earths
Buena suerte
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 12:41:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Ref.http:
//www.inorg.chem.uni-sofia.bg/labs/rare_earths_chemistry.html
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 12:41:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Ref.http:
//www.inorg.chem.uni-sofia.bg/labs/rare_earths_chemistry.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias a todos!
JL"
3 hrs
pigmented earths
Just a guess
HTH
Lyssy
3 hrs
pigmented earths
Just a guess
HTH
Lyssy
3 hrs
earth additives
que pueden ser "rare earths" como dice Leonardo. Confieso que tenía otro enfoque al principio porque he estado con excavaciones todo el &%&%&% día (soils & garden soils = tierras vegetales) pero tratándose de productos en polvo, sería más indicado. (También me quedé cortada porque jamás en la vida había visto "plasters" mezclados con tierras sin procesar, o peor aún, garden soil.)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 16:19:19 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¿Y sabéis algo de \"excavación en vaciado o saneo\"? (Ver pregunta)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 16:19:19 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¿Y sabéis algo de \"excavación en vaciado o saneo\"? (Ver pregunta)
Something went wrong...