GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:18 Apr 3, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Tourism & Travel / descripción para una guía turística | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 21:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | communities overflowing with cultural identity |
| ||
3 | communities immersed in their own cultural identities |
|
communities immersed in their own cultural identities Explanation: still ..." An option :)) Triedto make it sound natural unlike overflowing etc. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
communities overflowing with cultural identity Explanation: comunidades desbordantes de identidad cultural aún intocadas por la modernidad = communities overflowing with cultural identity still untouched by modernity Actually, even though some creative improvments could be thought of, literal does not sound too bad here. Sounds attractive, also, they way it should. -------------------------------------------------- Note added at 19 minutos (2007-04-03 21:38:01 GMT) -------------------------------------------------- ... THE way it should |
| |
Grading comment
| ||