Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel | | Spanish term or phrase: **Sistemas tecnológicos operativos y de gestión** | Text about a service provider for business travel. List of bullet points in a presentation, under the heading 'Business Philosophy'. I´m mainly confused about the word order here:
Profesionales altamente cualificados, formados y con contrastada experiencia en el área de viajes para empresas.
**Sistemas tecnológicos operativos y de gestión**, desarrollados por la División Emisora, específicos para esta área y adaptables a las necesidades de cada cliente.
Cobertura a nivel nacional e internacional con oficinas especializadas en Business Travel. |
| LisaMacKudoZ activityQuestions: 1856 ( 10 open) ( 156 closed without grading) Answers: 2216 Spain
| | Local time: 02:17
|
| | Systems of Operating Technologies and Management | Explanation: I believe it's talking about two seperate systems, that of Operating Technologies and that of Management. Literally it is 'Systems [of] Operating Technologies and of Management'.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-12-03 20:41:49 GMT) --------------------------------------------------
Also, i forgot to add, 'Sistemas' is plural, if it were one system one would think it would just be 'Sistema de tecnológicos operativos y gestión'. Another thing is that the names of the systems aren't capitalized so it isn't the whole title of one system.
Just my logic. Your thoughts? |
| Selected response from: AllenFreese United States Local time: 20:17
| Grading comment Thanks Allen! Looking the word order here it has got to be 2 systems and your answer was the closest. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | liz askew |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:   Systems of Operating Technologies and Management
Explanation: I believe it's talking about two seperate systems, that of Operating Technologies and that of Management. Literally it is 'Systems [of] Operating Technologies and of Management'.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-12-03 20:41:49 GMT) --------------------------------------------------
Also, i forgot to add, 'Sistemas' is plural, if it were one system one would think it would just be 'Sistema de tecnológicos operativos y gestión'. Another thing is that the names of the systems aren't capitalized so it isn't the whole title of one system.
Just my logic. Your thoughts?
| AllenFreese United States Local time: 20:17 Meets criteria Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Thanks Allen! Looking the word order here it has got to be 2 systems and your answer was the closest. |
| Notes to answerer
Asker: My thoughts are along this line - 2 separate systems I reckon, looking at the way it´s written.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |