Egentlig (in this context)

English translation: Major

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Egentlig (in this context)
English translation:Major
Entered by: Diarmuid Kennan

09:51 Oct 26, 2012
Swedish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Swedish term or phrase: Egentlig (in this context)
Egentlig depressiv episod. I am doing a back-translation for a client. Is 'Egentlig' the proper Swedish term here for 'Major'?
Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 07:54
Major
Explanation:
Yes, here this is "Major"
Selected response from:

Tania McConaghy
Sweden
Local time: 08:54
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Major
Tania McConaghy


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Major


Explanation:
Yes, here this is "Major"


    Reference: http://www.psychnet-uk.com/x_new_site/DSM_IV/major_depressio...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Depressive_episode
Tania McConaghy
Sweden
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
8 mins

agree  trsk2000 (X)
7 hrs

agree  Anna Herbst
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search