The 2,800-year old “Iliad” epic of Homer is being translated into Kurdish in efforts that have been ongoing for three years by the Çanakkale Troy Foundation archaeologist Fecri Polat and Turkish teacher Kamuran Demir.
The ancient Greek epic, which tells the story of the Troy War, is being translated in the northwestern province of Çanakkale, where the ancient city of Troy is located.
Polat, who works for the Troy Foundation as an archeologist and his Turkish teacher friend from İzmir, began working three years ago to publish the Ilıad epic in the Kurdish language. They have finished
the translation of the first four and the 24th part, which is the last part, of the epic. The five parts of the epic will be published in a book to be released next month. More.
See: Hürriyet Daily News
Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.
Comments about this article
Ireland
Local time: 13:11
Spanish to English
+ ...
A theorem both deep and profound
Is that the circle is round!
In a paper by Erdős,
Written in Kurdish,
A counterexample is found!
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.