16:14 Feb 11, 2003 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katrin Pougin Local time: 13:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Gutschrift zum Ausgleich (der Forderungen) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Gutschrift zum Ausgleich (der Forderungen) Explanation: Hallo Uli, (auch: nota credito a saldo) dann weiter: .....Gutschrift auf alle von uns in 2000 und 2001 ausgestellten Rechnungen. Der Kunde hat die Rechnungen offensichtlich netto eines ihm bereits bekannten Preisnachlasses (welcher Natur auch immer) bezahlt. Um die Position auszugleichen erhält er die Gutschrift für den besagten Preisnachlass. Grüße Katrin |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.