09:25 Oct 10, 2005 |
English to Afrikaans translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Durbanse Instituut vir Tegnologie. |
| ||
5 | Durbanse Instituut vir Tegnologie |
|
durban institute of technology Durbanse Instituut vir Tegnologie. Explanation: This institute may have an existing Afrikaans translation of their name. In which case - right or wrong, good or bad - you'll have to use that. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
durban institute of technology Durbanse Instituut vir Tegnologie Explanation: Alhoewel drie verskillende vorme op die Net voorkom, voldoen die laaste een die beste aan die "vormreëls" vir naamgewing. Durban Instituut van Tegnologie - www.saafost.org.za Durban-instituut vir Tegnologie - www.news24.com (Die Volksblad) Durbanse Instituut vir Tegnologie - www.news24.com (Die Burger) Die beste sal natuurlik wees om die DIT self te skakel en die amptelike vertaling te verkry - so vrywaar mens jouself van moontlike verwarring en/of ongelukkigheid as die naam verkeerd gebruik sou word. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.