17:25 Nov 13, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: KathyT Australia Local time: 17:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (ブラッシュ)サテン仕上げ・テクスチャード仕上げ |
| ||
3 | 梨(なし)地仕上げもしくは粗仕上げ |
|
(ブラッシュ)サテン仕上げ・テクスチャード仕上げ Explanation: satinised = サテン仕上げ(又はサティン) brush satin finish = ブラッシュ(又はブラッシュド)サテン仕上げ http://www.google.com/search?hl=en&q=サテン仕上げ ブラッシュ OR ブラッシュド&... From Eijiro: textured 【形-1】 テクスチャード加工{かこう}の、織り目加工された 【形-2】 〜な手触り[感触{かんしょく}]の、〜織りの◆複合語で 【形-3】 (表面が)きめのある、ざらつきのある、ざらざらの Images at: http://images.google.com/images?hl=en&q=テクスチャード&sa=N&tab=wi -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 41 mins (2005-11-13 23:07:12 GMT) -------------------------------------------------- Mojibake: 【形-3】(ひょうめんが)きめのある、ざらつきのある、ざらざらの -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 6 mins (2005-11-13 23:32:22 GMT) -------------------------------------------------- 意味としては:チタニウムの仕上げはブラッシュドサテン仕上げ、又はテクスチャード加工。テクスチャード仕上げの場合はひょうめんの窪みに紺色の陽極酸化処理がアクセントになっている。 ここで言っている "plain" は何も色づけとかがないということです(チタンの色のままで仕上がられる。) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
梨(なし)地仕上げもしくは粗仕上げ Explanation: satin finish なし地仕上(表面技術) [74学術・化学] satin finished surface なし地 [85学術・機械] インタープレス130万語大辞典 tex・ture 【7】ざらざらした[きめの粗い]表面. ランダムハウス英語辞典 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.