Technical approach ROM budget and schedule

Russian translation: ориентировочные [данные]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ROM
Russian translation:ориентировочные [данные]
Entered by: Georgiy Moiseenko

23:23 Dec 12, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Project management
English term or phrase: Technical approach ROM budget and schedule
Инициативы строительной индустрии в некоторых промышленно развитых странах направлены на разработку будущих моделей строительных работ как для технологии, так и методов управления.
Проект FIATECH (Fully Integrated and Automated Technology)направлен на реализацию сценария, охватывающего управление проектом и сооружениями в режиме реального времени.

ТЕКСТ БЛОКОВ НА СХЕМЕ:
Real-time project and facility management, coordination and control:
* Technical approach ROM budget and schedule
* Ресурсы, календарный график, стоимость ...
Georgiy Moiseenko
Local time: 01:33
бюджетирование и планирование на основе ориентрировочных (технических) данных
Explanation:
ROM = Rough Order of Magnitude

Develop a project budget based on a. Rough Order of Magnitude (ROM) ... technical, budget and schedule information.
Selected response from:

Alexander Konosov
Russian Federation
Local time: 02:33
Grading comment
Спасибо большое! Я тоже выбрал этот вариант. Но "одна голова - хорошо, а..."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4бюджетирование и планирование на основе ориентрировочных (технических) данных
Alexander Konosov


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technical approach ROM budget and schedule
бюджетирование и планирование на основе ориентрировочных (технических) данных


Explanation:
ROM = Rough Order of Magnitude

Develop a project budget based on a. Rough Order of Magnitude (ROM) ... technical, budget and schedule information.


    Reference: http://cpm.stanford.edu/process_new/Vol2%207%20-%20Scoping.P...
Alexander Konosov
Russian Federation
Local time: 02:33
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 139
Grading comment
Спасибо большое! Я тоже выбрал этот вариант. Но "одна голова - хорошо, а..."
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search