Dec 16, 2005 22:04
18 yrs ago
English term
number character
English to Polish
Other
Linguistics
mala zagwozdka:
czy "number character" w znaczeniu arabskich, rzymskich, hebrajskich, japonskich i innych symboli liczb powinno sie tlumaczyc jako "symbol liczby", "znak liczby" (to moze byc mylace), "znak numeryczny"... Zaczalem sie nad tym zastanawiac i doszedlem do wniosku, ze nie jestem pewien...
czy "number character" w znaczeniu arabskich, rzymskich, hebrajskich, japonskich i innych symboli liczb powinno sie tlumaczyc jako "symbol liczby", "znak liczby" (to moze byc mylace), "znak numeryczny"... Zaczalem sie nad tym zastanawiac i doszedlem do wniosku, ze nie jestem pewien...
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | znak numeryczny | leff |
3 | znak liczbowy | Weronika Sobita |
3 | znak cyfry | jacek o |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
znak numeryczny
tak się najczęściej spotyka, przynajmniej w tekstach informatycznych
"Kazdy znak alfabetu jak i znak numeryczny moze byc umieszczony na karcie"
http://epsrv.astro.uni.torun.pl/~jo/karty_komentarzy.htm
"Kazdy znak alfabetu jak i znak numeryczny moze byc umieszczony na karcie"
http://epsrv.astro.uni.torun.pl/~jo/karty_komentarzy.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins
znak liczbowy
? ale tez nie dam sobie za to głowy uciać...
23 hrs
znak cyfry
może jeszcze tak?
Something went wrong...