Glossary entry

Spanish term or phrase:

embestida del mercado

English translation:

the vagaries of the market.

Added to glossary by Martin Harvey
Dec 21, 2005 11:22
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

embestida del mercado

Spanish to English Bus/Financial Other letter writing
I would appreciate help on this one. It's one company addressing another within merge talks. Thank you.

...lo que estoy tratando de decir es que tampoco deberían subsistir eternamente con pérdidas; recordemos el caso Xxxx que durante años pretendió subsidiar una fabricación altamente cara hasta que finalmente y luego de pasar por varias manos no pudo soportar la ***embestida del mercado***.

Discussion

muitoprazer (X) Dec 23, 2005:
thanks for selecting my answer! the most literal tran. was onslaught,but glad mine suits here.muitoprazer= muchoplacer=greatpleasure in english,potuguese word came in my mind the second i registered on site.!merry xmas to you !

Proposed translations

4 mins
Selected

the vagaries of the market.

ups and downs,fluctuations of the market place and of influencing economic factors.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "In the target context this one suits best. Thank you muitoprazer (What a name!) and Merry Christmas!"
-1
5 mins

the push of the market / the market push

I would say...
Peer comment(s):

disagree muitoprazer (X) : force would be possible,not push here.
5 mins
Something went wrong...
+3
22 mins

the onslaught of the market

hope it helps
Peer comment(s):

agree lafresita (X)
1 min
agree muitoprazer (X) : yes,this has a slightly stronger meaning,which embestida in original also has.
9 mins
agree Carmen Riadi
22 mins
Something went wrong...
1 hr

the market pressure

fell under the market pressure
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search