GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:38 Feb 8, 2006 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / financial instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ralf Lemster Germany Local time: 23:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | [Banken-]Liquiditätslinie |
|
[Banken-]Liquiditätslinie Explanation: Da die Kreditgewährung gemäß §1 KWG als Bankgeschäft definiert ist, dürfte im Deutschen "Liquiditätslinie" ausreichen. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.