19:03 Feb 25, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Construction / Civil Engineering / City/urban planning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | villa de tránsito/ distritos urbanos cercanos a estaciones de transporte/pueblo de transporte |
| ||
4 +1 | ciudades-dormitorio |
|
villa de tránsito/ distritos urbanos cercanos a estaciones de transporte/pueblo de transporte Explanation: aquí para consultar una lista de entidades gubernamentales que poseen áreas elegibles (como, por ejemplo, una zona de oportunidad de construcción de viviendas en centros urbanos (infill opportunity zone) , distritos de desarrollo urbano cercanos a estaciones de transporte público (transit village development district) o áreas urbanas orientadas en la planificación de transito (transit-oriented development plan area ), o bien, puede comunicarse con el departamento de planificación de la municipalidad o del condado donde usted vive La comunidad también solicitará la designación de Pueblo de Transporte (Transit Village) otorgada por el Estado de New Jersey. ... espanol.hud.gov/local/nj/ community/vineland.cfm?&lang=es - 25k - En caché - Páginas similares facility in a transit village. I hope you will enjoy learning a ... pisos en una "villa de tránsito" (transit village). Espero que ...www.laclinica.org/annual_report_2003.pdf - 2098k - Ver como html - Más páginas de este sitio - Guardar - Bloquear |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Thanks Noemí but I decided to use the term "ciudades accesibles al transporte" for a lack of a better term. I really appreciate your help nevertheless. |
ciudades-dormitorio Explanation: no te va a servir para EEUU, donde predomina el spanglish, pero en urbanismo se llaman ciudades-dormitorio. conste. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: I think that this answer is more appropriate for the English term "bedroom communities" where people just use their homes to eat and sleep. The term that I will use is "ciudades accesibles al transporte" for a lack of a better term. But thanks anyway for the help. |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.