Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Waarvan deze akte...ten tijde in het hoofd dezer vermeld.
English translation:
Whereof the original deed was executed on the date mentioned on top of this document.
Mar 9, 2006 04:47
18 yrs ago
7 viewers *
Dutch term
Waarvan deze akte...ten tijde in het hoofd dezer vermeld.
Dutch to English
Law/Patents
Finance (general)
"Waarvan deze akte in minuut wordt verleden te Rotterdam, ten tijde in het hoofd dezer vermeld."
These are the bylaws of a B.V., and this appears near the end. I translated it tenatively as: "This deed is executed in original in Rotterdam, at the time stated in its heading."
These are the bylaws of a B.V., and this appears near the end. I translated it tenatively as: "This deed is executed in original in Rotterdam, at the time stated in its heading."
Proposed translations
4 hrs
Selected
Whereof the original deed was executed on the date mentioned on top of this document.
Declined
This is how I would translate it though other formulations should also be possible.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, you confirmed I undestood the original, but in the end I stuck with my translation."
5 hrs
This original deed duly being executed...on the date stated at the head of this document
This is just a more wordy version of the other two solutions.
Something went wrong...