to filter down the knowledge chain

Italian translation: passa a tutti i livelli di divulgazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to filter down the knowledge chain
Italian translation:passa a tutti i livelli di divulgazione
Entered by: Stefano77

13:41 Jun 16, 2006
English to Italian translations [PRO]
Science - Science (general)
English term or phrase: to filter down the knowledge chain
Si parla del sistema che gira intorno all'approvazione e diffusione dei farmaci, che spesso funziona nell'interesse delle case farmaceutiche anziché in quello della salute pubblica...

"Half of all articles in medical journals are by ghostwriters. Nobody's doing anything illegal here, but it's not good science. It puts the pharmaceutical industry's interests ahead of the community's as a whole.
That science ***filters down the knowledge chain***, being interpreted at every juncture by people with no reason to question pharma's findings."

Non riesco a trovare un qualcosa di efficace per dare quest'idea del filtrare/passare e della catena... O magari funzionano anche altre soluzioni. L'ispirazione non vuole proprio venire, heeelp! :-)
Grassie!
Stefano77
Local time: 23:52
passa a tutti i livelli di divulgazione
Explanation:
volendo ("divulgazione dell'informazione" o "della conoscenza"
Ci sono almeno 3 limiti del testo originale che ostacolano una resa che sia insieme aderente e soddifacente:

1) qui "filtrare" non ha il senso normale di trattenere qualcosa e lasciar passare qualcos'altro - casomai si lamenta che NON ci siano filtri che impediscono alla pseudoscienza di esser presa alla stregua di scienza genuina. La metafora è quella di un passaggio per mille rivoli, senza bisogno di vie preferenziali . E' un po' come quando si dice che siccome c'è un allagamento al piano di sopra, l'acqua "filtra" dal soffitto. Si noti che il testo dice "filter down"

2) la metafora del filtro non va certo d'accordo con quella della catena (come dice Paola). Fra l'altro "filtra" richiama una disposizione verticale e gerarchica, la catena una disposizione orizzontale di anelli equivalenti.

3) C'è una confusione tra sapere e informazione (come dicono texjax e Pala" - oltretutto sarebbe probabilmente più esatto parlare di rete che di catena, nel caso dell'informazione...

A ogni modo, il senso è che, una volta immessa nel sistema a livello "alto" (quello delle riviste scientifiche), questa propaganda travestita da informazione (sto semplificando con l'accetta, ovviamente) passa senza ostacoli a tutti gli altri livelli (medici specialisti, medici generici, infermieri, grande pubblico; e/o riviste semispecializzate, stampa divulgativa, mezzi di informazione di massa, siti internet, passaparola ecc) per vie difficilmente identificabili ma molteplici e incontrollabili.

Di nuovo si tratta di "migliorare" l'originale...

Cosa che a me, se Stefano mi scusa questo prenderea prestito la sua domanda per parlare di un problema più generale, causa spesso qualche perplessità anche a livello etico, soprattutto quando, in un testo, il problema si presenta sistematicamente: da un lato il lettore ha diritto di sapere che l'autore scrive male - cfr. Nanni Moretti, "chi parla male, pensa male"; dall'altro, come in questo caso, uno può essere d'accordo con quello che dice il testo, anche se lo dice male, come me in questo caso, e quindi vorrebbe aiutare il messaggio a passare al lettore.

E, oltretutto, dire al committente che il testo tradotto suona male perché era scritto male pare sempre una scusa...
Selected response from:

Alfredo Tutino
Local time: 23:52
Grading comment
Analisi giustamente spietata e impeccabile! Grazie di cuore, S.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3passa a tutti i livelli di divulgazione
Alfredo Tutino
4operare a monte una scrematura arbitraria del sapere
P.L.F. Persio
4esercitano un filtro nel passaggio delle informazioni
paolamonaco
4vengono quindi filtrate da lenti diverse
Linda 969
3agisce da filtro sulla catena della conoscenza
Simona Darò
3opera una deformazione delle informazioni (divulgate)
texjax DDS PhD
3si infiltra lungo la catena dell'informazione
Lorenzo Lilli
2lungo la catena della conoscienca, la scienza viene filtrata
hirselina


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
agisce da filtro sulla catena della conoscenza


Explanation:
E' solo un'idea.

Simona Darò
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alfredo Tutino: credo che "filter down" sia usato solo per esprimere l'idea di un passaggio verso il basso, non quella di filtrazione=separazione (casomai, si lamenta che NON ci sia un filtro che separa la scienza dalla propaganda).
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
science filters down the knowledge chain
lungo la catena della conoscienca, la scienza viene filtrata


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-06-16 13:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

conoscienZa

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alfredo Tutino: credo che "filter down" sia usato solo per esprimere l'ieda di un passaggio verso il basso, non quella di filtrazione=separazione (casomai, si lamenta che NON ci sia un filtro che separa la scienza dalla propaganda.
5 hrs
  -> To add a "neutral" to all answers except yours, seems rather arrogant
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
operare a monte una scrematura arbitraria del sapere


Explanation:
si è allungata del doppio; vedi se ti sconfinfera

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alfredo Tutino: credo che "filter down" sia usato solo per esprimere l'ieda di un passaggio verso il basso, non quella di filtrazione=separazione (casomai, si lamenta che NON ci sia un filtro che separa la scienza dalla propaganda.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
opera una deformazione delle informazioni (divulgate)


Explanation:
o

deforma il significato delle informazioni
deforma il significato della divulgazione
costituisce una deformazione della/alla divulgazione (di informazioni)

chain= catena di informazioni, catena divulgativa

texjax DDS PhD
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  paolamonaco: sì, informazioni
1 hr

neutral  Alfredo Tutino: mi pare che la frase descriva il passaggio senza ostacoli di una informazione "inquinata" a monte, più che una deformazione nel corso del passaggio (anche se il significato finale non cambia di molto)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si infiltra lungo la catena dell'informazione


Explanation:
un'alternativa.

Lorenzo Lilli
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
passa a tutti i livelli di divulgazione


Explanation:
volendo ("divulgazione dell'informazione" o "della conoscenza"
Ci sono almeno 3 limiti del testo originale che ostacolano una resa che sia insieme aderente e soddifacente:

1) qui "filtrare" non ha il senso normale di trattenere qualcosa e lasciar passare qualcos'altro - casomai si lamenta che NON ci siano filtri che impediscono alla pseudoscienza di esser presa alla stregua di scienza genuina. La metafora è quella di un passaggio per mille rivoli, senza bisogno di vie preferenziali . E' un po' come quando si dice che siccome c'è un allagamento al piano di sopra, l'acqua "filtra" dal soffitto. Si noti che il testo dice "filter down"

2) la metafora del filtro non va certo d'accordo con quella della catena (come dice Paola). Fra l'altro "filtra" richiama una disposizione verticale e gerarchica, la catena una disposizione orizzontale di anelli equivalenti.

3) C'è una confusione tra sapere e informazione (come dicono texjax e Pala" - oltretutto sarebbe probabilmente più esatto parlare di rete che di catena, nel caso dell'informazione...

A ogni modo, il senso è che, una volta immessa nel sistema a livello "alto" (quello delle riviste scientifiche), questa propaganda travestita da informazione (sto semplificando con l'accetta, ovviamente) passa senza ostacoli a tutti gli altri livelli (medici specialisti, medici generici, infermieri, grande pubblico; e/o riviste semispecializzate, stampa divulgativa, mezzi di informazione di massa, siti internet, passaparola ecc) per vie difficilmente identificabili ma molteplici e incontrollabili.

Di nuovo si tratta di "migliorare" l'originale...

Cosa che a me, se Stefano mi scusa questo prenderea prestito la sua domanda per parlare di un problema più generale, causa spesso qualche perplessità anche a livello etico, soprattutto quando, in un testo, il problema si presenta sistematicamente: da un lato il lettore ha diritto di sapere che l'autore scrive male - cfr. Nanni Moretti, "chi parla male, pensa male"; dall'altro, come in questo caso, uno può essere d'accordo con quello che dice il testo, anche se lo dice male, come me in questo caso, e quindi vorrebbe aiutare il messaggio a passare al lettore.

E, oltretutto, dire al committente che il testo tradotto suona male perché era scritto male pare sempre una scusa...

Alfredo Tutino
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Analisi giustamente spietata e impeccabile! Grazie di cuore, S.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli: spiegazione perfetta, chapeau ;-)
9 mins
  -> grazie

agree  paolamonaco: ho controllato sul MacMillan e credo che il senso sia proprio quello fornito dalla tua spiegazione. Vedi mia nota aggiuntiva.
44 mins
  -> grazie

neutral  Linda 969: Hi Alfredo. Mi piace molto la spiegazione (well thought-out as usual ...) ma vedi i commenti aggiuntivi nel mio box
1 hr
  -> in effetti, visto che si tratta di "migliorare" il testo, anche la tua versione funziona, anche se si spinge un po' al di là di quanto preferirei fare io... In fondo l'originale separa il momento del passaggio delle info da quello dell'interpretazione

agree  P.L.F. Persio: ora ho capito, quanto al problema di cui parli, sono d'accordo. per amor di chiarezza è lecito "migliorare" un testo. In questo caso, è bene seguire il detto "bella e infedele", o piuttosto "traduttore-traditore", l'importante è tuttavia salvare il senso.
12 hrs
  -> grazie - certo che a volte ci facciamo dei problemi ben strani... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esercitano un filtro nel passaggio delle informazioni


Explanation:
Qui conoscenza e sapere non c'entrano nulla. Come dice texjas si tratta semplicemente di informazioni.
Inoltre la metafora del filtro e quella della catena non stanno bene insieme ;).
Il filtro (se vuoi mantenere l'idea) richiama idee come quella del flusso o del passaggio.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-06-16 17:20:33 GMT)
--------------------------------------------------

operano come filtro o agiscono come filtro o filtrano il passaggio (in effetti rispetto ad esercitano ci sono alternative migliori).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-06-16 17:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

caspita, oggi sono proprio in palla...ESERCITA
scusami
Paola

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-06-16 20:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

Rispondo al commento di Alfredo:
filter through/out/back etc if news or information filters out or through to people, they receive it gradually or after a period of time:
These new ideas have not yet filtered down to sales staff.

Macmillan English Dictionary

paolamonaco
Italy
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alfredo Tutino: credo che "filter down" sia usato solo per esprimere l'idea di un passaggio verso il basso, non quella di filtrazione=separazione (casomai, si lamenta che NON ci sia un filtro che separa la scienza dalla propagand)a. Sul resto d'accordo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vengono quindi filtrate da lenti diverse


Explanation:
Ciao Stefano
direi così:

Le conoscenze scientifiche vengono quindi filtrate da lenti diverse e interpretate ad ogni passaggio da ...



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-06-16 20:48:57 GMT)
--------------------------------------------------

Rispondendo più estesamente ai commenti di Alfredo:

That science ***filters down the knowledge chain***, being interpreted at every juncture by people with no reason to question pharma's findings

Per come capisco la frase, ad ogni passaggio (juncture) da un anello all'altro della knowledge chain le informazioni subiscono un processo di progressiva interpretazione da parte di chi non ha interesse a mettere in discussione i risultati presentati dall'industria.
Ergo, se anche *to filter down* non significa *filtrare* nel senso di *separare*, ma semplicemente *far passare*, i filtri in questa situazione ci sono, e sono molteplici e successivi

my two cents ;-)

Linda 969
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alfredo Tutino: Ciao Linda. Credo che qui "filter down" sia usato solo per esprimere l'idea di un passaggio verso il basso, non quella di filtrazione=separazione (casomai, si lamenta che NON ci sia un filtro che separa la scienza dalla propaganda).
49 mins
  -> Hi Alfredo ;-) Capisco bene quello che dici, ma visto il successivo "and interpreted at every juncture" mi sembra si possa trasformare il "filters down" neutro dell'inglese in qualcosa di più connotato in italiano
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search