Glossary entry

English term or phrase:

becomes XYZ´s recommended solution

French translation:

devient la solution préconisée par xyz

Added to glossary by Lucile Lunde
Jun 16, 2006 16:31
18 yrs ago
English term

becomes XYZ´s recommended solution

English to French Marketing Computers: Systems, Networks
Company A´s "product name" becomes company B´s recommended data synchronization solution

"devient la solution recommandée" ne me plaît pas. Existe-t-il une tournure standard ?

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

devient la solution préconisée par xyz

Si vous préférez un autre adjectif, 'la solution préconisée (prônée, indiquée, proposée....) par XYZ' pourrait vous convenir.
Peer comment(s):

agree Najib Aloui
17 mins
Bonjour et Merci. :)
agree David Miclo
19 mins
Merci et bon week-end. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C´était bien le mot que je cherchais (et que j´avais déjà utilisé par le passé en fait...). Merci beaucoup !"
15 mins

référencé

Je l'ai trouvé parfois dans ce sens...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search