Glossary entry

Dutch term or phrase:

naakte eigendomvruchtgebruik

English translation:

pure/simple property usufruct

Added to glossary by Alexander Schleber (X)
Oct 1, 2006 15:18
17 yrs ago
Dutch term

naakte eigendomvruchtgebruik

Dutch to English Law/Patents Real Estate
"Specifieke vastgoedtransacties zoals naakte eigendomvruchtgebruik, verkoop van patrimoniumvennootschappen, sale & lease back, … zijn ons niet vreemd."

This is a Belgian text and I have never come across this combination, and "eigendomvruchtgebruik" is also not to be found on Google, though it is identifiable as property usufruct.

TIA
Any ideas?
Proposed translations (English)
3 pure/simple property usufruct

Discussion

Adam Smith Oct 1, 2006:
That's what I was saying: "naakte eigendomvruchtgebruik" is a contradiction of terms. I.e. "ownership without usufruct" (naakte eigendom) with "usufruct" (vruchtgebruik). In other words, "volle eigendom" (full ownership). Imho a comma's missing. :-)
Alexander Schleber (X) (asker) Oct 1, 2006:
naakte eigendom I do not think so, Adam. "naakte eigendom" for me implies "bare property", i.e. property without any rights such as usufruct. "volle eigendom" by contrast would imply to me, full property with all rights attached. But I am not an expert in this field, as you may notice from my question.
Adam Smith Oct 1, 2006:
Alexander I just think there's typo here, i.e. "naakte eigendom, vruchtgebruik, verkoop, etc." The "naakte eigendom" and "vruchtgebruik" together form "volle eigenschap", so "naakte eigendomvruchtgebruik" would be mutually exclusive!

Proposed translations

45 mins
Selected

pure/simple property usufruct

I, too, am unfamiliar with this term in a legal sense, but since you ask for ideas, I imagine that the term describes an 'ownership' that simply entitles the holder to 'usufruct', but does not confer any property possession (or disposal) rights beyond this.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-10-02 16:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

Re the discussion above - if property ownership has two dimensions 1) legal title to a property and 2) usufruct - entitlement to use of the property, the expression 'naakte eigendomvruchtgebruik' would refer to the second right without actual title to the property. I know that in France such arrangements are quite common.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Mary."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search