This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 11, 2006 11:00
17 yrs ago
German term

"zeitlich nah an denjenigen Staatsorganen halten"

German to French Bus/Financial Accounting Finanzverwaltung
Einerseits will man mittels dieser hohen Abschreibungen grosse Ausgaben möglichst politisch wirksam *zeitlich nah an denjenigen Staatsorganen halten*, welche die Ausgaben beschlossen haben, und andererseits möchte man damit nach dem Vorsichtsprinzip Reserven (eben "stille Reserven") anlegen für künftig weniger gute Zeiten und so ein vorsichtiges Wirtschaften ermöglichen.

J'ai des difficultés à rendre le verbe.. avis aux experts!!

Merci d'avance
Proposed translations (French)
4 sous le gouvernement

Proposed translations

4 hrs

sous le gouvernement

D'une part, on désire effectuer ces dépenses sous le gouvernement qui les a décidées, mais d'autre part, ....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search