KudoZ question not available

English translation: suburbs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verflechtungsraum
English translation:suburbs
Entered by: Jan Liebelt

08:52 Feb 23, 2007
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Geography / urban planning
German term or phrase: Verflechtungsraum
An area associated with metropolitan areas/connurbations.

But what do we call them in English?
Jan Liebelt
France
Local time: 05:03
clustered urban area/suburbs // (sub)urban patchwork/mosaic
Explanation:
Tough to say as long as the German term is in this case open to interpretation. If the central city is involved, I'd go for "metropolitan area".
Anyway, just a few ideas for you to consider ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-23 11:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

- interlinked populated areas? (albeit pretty yukky style-wise)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-02-27 10:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

outer-metropolitan areas?

The Australian Electoral Commission classifies lower house seats into four regions - inner-metropolitan, outer-metropolitan, provincial and rural.
http://www.smh.com.au/news/Opinion/Labors-hopes-rest-on-seat...
Selected response from:

Francis Lee (X)
Local time: 05:03
Grading comment
On reflection, this does indeed seem to be the "mot juste". Many thanks to you, Frank, and fellow ex-Londoner Stephen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1clustered urban area/suburbs // (sub)urban patchwork/mosaic
Francis Lee (X)
2integtrated space
Stephen Sadie
2outlying suburbs
casper (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
integtrated space


Explanation:
to get the ball rolling, more context or a sentence would make it easier jan

Stephen Sadie
Germany
Local time: 05:03
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I'd give context if I had any, Stephen. Thanks anyway.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
outlying suburbs


Explanation:
Culled from your own notes ;-)

Interestingly, I found this:
Während der zur Hauptstadtregion gehörende engere Verflechtungsraum mit Berlin zusammen mit dem Stadtgebiet Berlin beachtliche Umsatzsteigerungen verzeichnen konnte, blieb der äußere Entwicklungsraum des Landes in der Umsatzentwicklung deutlich zurück.
http://www.bbu.de/publicity/bbu/internet.nsf/index/de_PR_Inf...

From the above, I understand that Hauptstadtregion = Verflechtungsraum + Stadtgebiet

Does that help you?

casper (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks, but as you yourself point out, I'd got that far already.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
clustered urban area/suburbs // (sub)urban patchwork/mosaic


Explanation:
Tough to say as long as the German term is in this case open to interpretation. If the central city is involved, I'd go for "metropolitan area".
Anyway, just a few ideas for you to consider ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-23 11:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

- interlinked populated areas? (albeit pretty yukky style-wise)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-02-27 10:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

outer-metropolitan areas?

The Australian Electoral Commission classifies lower house seats into four regions - inner-metropolitan, outer-metropolitan, provincial and rural.
http://www.smh.com.au/news/Opinion/Labors-hopes-rest-on-seat...

Francis Lee (X)
Local time: 05:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
On reflection, this does indeed seem to be the "mot juste". Many thanks to you, Frank, and fellow ex-Londoner Stephen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephen Sadie: with suburb(s), see my note to asker
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search