14:39 Mar 16, 2007 |
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Education / Pedagogy / trade (branża) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maja Źróbecka, MITI Poland Local time: 14:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mixed abilities independent school |
| ||
3 | equal opportunities private/fee-paying grammar school |
|
mixed abilities independent school Explanation: http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=mixed abilities indep... -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2007-03-16 15:18:14 GMT) -------------------------------------------------- Jeszcze mi sie przypomnilo, ze w British English jest na odwrot niz nam sie zawsze wydaje, czyli Public School oznacza po polsku szkole prywatna tak naprawde oraz uzywajac terminu Public School zawsze wiadomo, ze chodzi ze edukacje na poziomie szkoly srednej. Prosze spojrzec tu: http://en.wikipedia.org/wiki/Independent_school_(UK) i przewinac do Terminology. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-16 15:39:53 GMT) -------------------------------------------------- Dla Szwedow proponuje independent, bo na pewno im sie zle skojarzy public. Konsultuje wszystko na biezaco z native speakerem i zdecydowanie uzywa sie mixed abilities. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
equal opportunities private/fee-paying grammar school Explanation: moze tak? -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-03-16 18:26:17 GMT) -------------------------------------------------- secondary school to moim zdaniem zbyt ogolne bo moze to byc szkola srednia uzawodowiona lub technikum; grammar school to zdecydowanie w BE taka 'lepsza' szkola , blizsza naszemu liceum -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-03-16 18:30:22 GMT) -------------------------------------------------- integration bym nie uzywala wcale - tu sie juz dawno odeszlo od podkreslania tego i ludzie z 'disabilities' sa traktowani normalnie -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-03-16 18:36:10 GMT) -------------------------------------------------- BTw To co Maja proponuje brzmi bardzo zgrabnie:) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.