Apr 3, 2007 07:06
17 yrs ago
Bosnian term
Jer ti se ljubis
Non-PRO
Bosnian to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Poem
Jer ti se ljubis,
na tako dobar nacin, nemas pojma,
koliko mi znacis, nemas pojma
kako mi nedostajes
na tako dobar nacin, nemas pojma,
koliko mi znacis, nemas pojma
kako mi nedostajes
Proposed translations
(Russian)
5 | ... zavtra Alevtina ... |
BUZOV
![]() |
Proposed translations
17 hrs
Selected
... zavtra Alevtina ...
Слишком устал сегодня Алла ..
Завтра, пока отдохню немного ...
С уважением,
Желя БУЗОВ
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-04 00:16:09 GMT)
--------------------------------------------------
Да, не сказал бо-время ...
Кроме меня, может быть и найдется кто то, в этой язиковой паре ...
... желаю успеха
:о)
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-04-14 16:46:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Извините, забыл ... Бот и перевод:
Поскольку Вы целуетесь,
так хорошим способом,
Вы понятия не имеете,
как я тоскую без Вас +
Завтра, пока отдохню немного ...
С уважением,
Желя БУЗОВ
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-04 00:16:09 GMT)
--------------------------------------------------
Да, не сказал бо-время ...
Кроме меня, может быть и найдется кто то, в этой язиковой паре ...
... желаю успеха
:о)
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-04-14 16:46:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Извините, забыл ... Бот и перевод:
Поскольку Вы целуетесь,
так хорошим способом,
Вы понятия не имеете,
как я тоскую без Вас +
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "это не перевод...."
Something went wrong...