Glossary entry

German term or phrase:

Sitzfalten-Abrieb

Spanish translation:

desgastado y con arrugas de sentado (vaqueros)

Added to glossary by René Cofré Baeza
Jul 19, 2007 12:25
17 yrs ago
German term

Sitzfalten-Abrieb

German to Spanish Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion Ropa, moda
Hola a todos/as,

se trata de unos pantalones. El abrieb será un "desgaste", pero lo de Sitzfalten no me cuadra.
¿Alguien tiene una idea?

Frase:
aktuelles Sandblast und Sitzfalten-Abrieb

Muchas gracias!
Proposed translations (Spanish)
3 +1 s.u.
Change log

Aug 7, 2007 10:48: René Cofré Baeza changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/16322">Maria San Martin's</a> old entry - "Sitzfalten-Abrieb"" to ""s.u.""

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

s.u.

Creo que tienes que describir. En este caso seguro que se trata de unos vaqueros con un diseño con marcas de desgaste y arrugas de sentado. Quizás los enlaces con imagenes te sirven de inspiración.

http://www.theofeel.de/shop3/cks_girls_cks_jeans_alcamene,pi...
http://www.moda24.de/product_info.php/products_id/238

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-19 15:03:22 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, quise decir imágenes
Peer comment(s):

agree abeleira
1 hr
Muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias René!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search