Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hole and recess
French translation:
trou et évidement
Added to glossary by
Aurélie Houdelette
Nov 12, 2007 14:05
16 yrs ago
English term
hole and recess
English to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
PCB technology
Dans le contexte des cartes multicouches:
"The inner conductor layer contains copper tracks, sometimes etched circuitry and in some cases packaged or etched components. Hole and recess are often used for signal launch"
"The inner conductor layer contains copper tracks, sometimes etched circuitry and in some cases packaged or etched components. Hole and recess are often used for signal launch"
Proposed translations
(French)
5 +1 | trou et évidement | Aurélie Houdelette |
Change log
Nov 19, 2007 08:01: Aurélie Houdelette Created KOG entry
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
trou et évidement
Je trouve souvent ces termes, et certains sites multilingues (entre autres publiant des abrégés de brevet) utilisent ces traductions.
Dans le GTD "through hole" est traduit par "trou traversant". Je n'ai pas souvent trouvé "hole" tout seul.
Dans le GTD "through hole" est traduit par "trou traversant". Je n'ai pas souvent trouvé "hole" tout seul.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, c'est ce que j'ai adopté. Sur les cartes multicouches, tous les trous ne sont pas débouchants (ou traversants), c'est le cas des "blind holes"."
Something went wrong...