Glossary entry

German term or phrase:

bedämpfen, Bedämpfung

French translation:

dépôt gazeux, sous forme gazeuse

Added to glossary by Markus LUFFE
Apr 1, 2008 08:51
16 yrs ago
German term

bedämpfen, Bedämpfung

German to French Tech/Engineering Automation & Robotics
Es geht um Funktionsstörungen bei Lichtschranken und Bedämpfung wird hier neben Verschmutzung als mögliche Störungsursachen genannt.

Proposed translations

1 hr
Selected

dépôt gazeux, sous forme gazeuse

Hallo Markus, nachstehend ein paar Googles, natürlich kann man hier nicht CVD nehmen, weil das ein Prod.-Verfahren ist, aber wie oben formuliert dürfte es schon passen.

Dépôt chimique à partir d'une phase gazeuse (CVD) : conducteurs et ...
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Dépôt chimique à partir d'une phase gazeuse (CVD) : conducteurs et aimants moléculaires. La préparation des matériaux moléculaires sous forme de film est ...
www.lcc-toulouse.fr/lcc/IMG/pdf/CVD_conducteurs_et_aimants_...
Les technologies plasmas froids en Rhône-Alpes
>>Revêtements durs sur outils de coupe par dépôt sous vide ... réagit chimiquement avec le « matériau » d’apport (produit ici sous forme gazeuse excitée). ...
plasmas.agmat.asso.fr/technologie/conditionnement.htm
OTUA - Glossaire des traitements de surface
Les matières premières nécessaires à la réaction sont amenées sous forme gazeuse sur la surface préalablement chauffée du matériau où elles se déposent en ...
www.otua.org/aciers-ts/glossaire/glossaire-traitement-surfa...
[PDF]


dans la plante peut s’écrire sous la. forme :. C = Cva + Cddp + Cwdp + Cur. avec Cva la concentration en polluants. due au dépôt gazeux, Cddp la concen- ...
www.inra.fr/productions-animales/TAP2005/Rychen255.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Wiebke!"
+1
21 hrs

actionner, actionnement

Bei einem meiner Kunden wird "bedämpfen" häufig im Sinne von "betätigen" verwendet, z.B. "Der Sensor wird bedämpft". Vielleicht ergibt dieser Möglichkeit auch in diesem Zusammenhang einen Sinn.
Peer comment(s):

agree eirinn : J'ai un texte actuellement avec ce mot où il n'est pas question de gaz et je pense qu'actionner convient. Le contraire semble être entdämpfen "désactiver" voir http://pdf.directindustry.com/pdf/elobau/elobau-genaral-cata...
13 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search