Working languages:
English to French
German to French
French (monolingual)

Committed technical translations

Local time: 11:43 EDT (GMT-4)

Native in: French 
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
This person has organized one or more events
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Software localization
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightTelecom(munications)
Textiles / Clothing / FashionMedia / Multimedia
Computers (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 283, Questions answered: 170, Questions asked: 347
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Backery, Brevet, divers, Electrical, Green, Medical, Multimedia Misc., Technical, Telecom, Voca spécifique aux normes
Experience Years of experience: 19. Registered at Jun 2003. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software DejaVu, memoQ, SDL Studio 2019, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
Events and training
Professional practices eirinn endorses's Professional Guidelines (v1.0).
# Translation of patents and standards (AFNOR) # Mulitmedia/Hardware
- Tech Support on emails for Creative Labs
Articles of the French Knowledge Base on the Creative Labs website

- User's Manuals for Philips for DVD/CD Players and Recorders.
Tech files for Yakumo # Telecom:
Tech Support on email for Sony Ericsson Agfeo (software for PABX command)
Manuals for Toshiba (Mobile phone)

#Textile machines Schlafhorst, Trützschler, RIETER #Other important experience on texts for: Luxmate / Zumtobel (integral lighting solutions)
Bang & Olufsen juwi (renewable energies)

Preferred areas: IT, software, multimedia, User's Manuals, Renewable/sustainable energies

I lived 10 years abroad (Austria and Ireland) before returning to France, my good feeling for the languages is not just theoretical but also "practical".

Assessment of test on infrared thermal cameras:
"Very fluent translation. Good terminology used. The freelancer apparently knows this business very well. Terms are well chosen and sentences are well written."

Assessment of test on mechanical machine:
"Very fluent translation with appropriate terminology."


Also President of the local Music school (association). If there are any musician translators out there coming to Brittany and willing to arrange something in the music field, contact me :O) Who knows, there might be something we can set up.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 356
PRO-level pts: 283

Top languages (PRO)
German to French109
English to French100
French to English47
French to German27
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering32
Engineering (general)16
Food & Drink12
Construction / Civil Engineering11
Textiles / Clothing / Fashion8
Media / Multimedia8
Pts in 32 more flds >

See all points earned >

Profile last updated
Apr 26, 2020

More translators and interpreters: English to French - German to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search