To be the oddball

French translation: être le vilain petit canard / le mouton noir / le canard boîteux

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be the oddball
French translation:être le vilain petit canard / le mouton noir / le canard boîteux
Entered by: lorette

18:09 Apr 7, 2008
English to French translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: To be the oddball
Dans ce contexte, excentrique ne convient pas. Il s'agit d'une fille qui ne s'intègre pas dans un groupe et qui est physiquement très différente des autres. Elle sort du lot et elle est laissée pour compte. (le maillon faible ?)
"She is the oddball."
Y a-t-il une expression figée ?
Axelle531
Local time: 00:33
être le vilain petit canard
Explanation:
Spontanément, même si cela ne correspond pas vraiment à "oddball" (loufoque, farfelu).



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-07 18:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore "brebis galeuse".

brebis galeuse, locution

Sens Personne indésirable, rejetée [Figuré]. Anglais black sheep

http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/brebis...
Selected response from:

lorette
France
Local time: 00:33
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mouton noir
Jean-Gabriel Piette
3 +1être le vilain petit canard
lorette
4le canard boîteux
schevallier
4l'intruse...
zi_neb
3avoir une attitude insolite
Cecile Frenette


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to be the oddball
être le vilain petit canard


Explanation:
Spontanément, même si cela ne correspond pas vraiment à "oddball" (loufoque, farfelu).



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-07 18:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore "brebis galeuse".

brebis galeuse, locution

Sens Personne indésirable, rejetée [Figuré]. Anglais black sheep

http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/brebis...


lorette
France
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Raimondo: brebis galeuse, ça se dit aussi...
5 hrs
  -> merci Sophieanne.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to be the oddball
avoir une attitude insolite


Explanation:
Une suggestion

Cecile Frenette
Canada
Local time: 18:33
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to be the oddball
mouton noir


Explanation:
paria?

--------------------------------------------------
Note added at 32 minutes (2008-04-07 18:41:48 GMT)
--------------------------------------------------

être le mouton noir ou être un paria (mais je crois que paria est trop fort)

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2008-04-07 18:43:29 GMT)
--------------------------------------------------

mouton noir: solution trouvée dans le Robert (où on fait le lien avec le canard, par ailleurs)

Jean-Gabriel Piette
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Raimondo
4 hrs
  -> Merci Sophieanne

agree  Jean-Claude Gouin
1 day 1 hr
  -> Merci 1045
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to be the oddball
le canard boîteux


Explanation:
expression

schevallier
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to be the oddball
l'intruse...


Explanation:
l'intruse,
personne bizarroïde,
je pense aussi à l'expression "fish out of water" comme un poisson hors de l'eau: être très différent, hors du lieu où l’on voudrait être.

Good luck,

zi_neb
Belgium
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search