Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
graced
French translation:
pendant la période de tolérance
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Apr 23, 2008 07:50
16 yrs ago
English term
graced
English to French
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
security
XXX clients no longer disconnect from the driver while cards are graced.
Il s'agit d'un patch qui a la conséquence ci-dessus sur un logiciel de sécurité. Je n'ai pas plus de contexte, la phrase fait partie d'une énumération. Les cartes sont, je pense, des cartes d'identification qu'on présente à un lecteur pour obtenir l'ouverture d'une porte.
Merci.
Il s'agit d'un patch qui a la conséquence ci-dessus sur un logiciel de sécurité. Je n'ai pas plus de contexte, la phrase fait partie d'une énumération. Les cartes sont, je pense, des cartes d'identification qu'on présente à un lecteur pour obtenir l'ouverture d'une porte.
Merci.
Proposed translations
(French)
4 +1 | pendant la période de tolérance |
FX Fraipont (X)
![]() |
2 | pendant l'ajournement des cartes |
claudiabi
![]() |
Change log
Apr 24, 2008 08:24: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
50 mins
Selected
pendant la période de tolérance
"4 Feb 2007 ... The grace period sets in when there is no connectivity between the ..... using a smart card, the session is no longer disconnected after ..."
http://www.ervik.as/index.php?option=com_content&task=view&i... - 83k
http://www.ervik.as/index.php?option=com_content&task=view&i... - 83k
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
26 mins
pendant l'ajournement des cartes
dans mon dictionnaire de poche Collins/Mondadori italien-anglais, il y a l'expression : " 5 days' grace " " dilazione di 5 giorni ". Donc, ici le sens serait : remettre, ajourner, reporter dans le temps.
--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2008-04-23 08:17:54 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, en français " aggiornamento " est plutôt : " mise à jour "
--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2008-04-23 08:17:54 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, en français " aggiornamento " est plutôt : " mise à jour "
Something went wrong...