May 15, 2008 12:34
16 yrs ago
English term
derivative asset
English to Norwegian
Bus/Financial
Accounting
fond
Se under for eksempel på kontekst. Vanligvis ville dette ordet betydd et derivat (opsjon, warrant) som er derivert fra en underliggende aksje, men her passer ikke dette.
"where any asset is derived from another asset (whether
cash or otherwise), such derivative asset shall be applied
in the books of the Company to the same Class and
Fund as the asset from which it was derived and on each
revaluation of an investment, the increase or diminution
in value shall be applied to the relevant Class and Fund"
http://www.bankofbermuda.bm/1/PA_1_4_S5/content/bermuda/pdfs...
"where any asset is derived from another asset (whether
cash or otherwise), such derivative asset shall be applied
in the books of the Company to the same Class and
Fund as the asset from which it was derived and on each
revaluation of an investment, the increase or diminution
in value shall be applied to the relevant Class and Fund"
http://www.bankofbermuda.bm/1/PA_1_4_S5/content/bermuda/pdfs...
Proposed translations
(Norwegian)
5 +2 | derivert/avledet aktivum | Svein Hartwig Djaerff |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
derivert/avledet aktivum
både derivert og avledet brukes i finansspråk. Av og til er aktivum/aktiva riktig, andre ganger eiendel(er), eller spesifikt navn; aksjer, obligasjoner etc.
Peer comment(s):
agree |
Eivind Lilleskjaeret
: Kan det f.eks. være snakk om utlån? En del fond kan jo inngå avtaler om utlån av verdipapirer. En slik låneavtale ville vel vært et aktivum som var avledet av et annet
57 mins
|
Man låner ikke bort verdipapirer, men man låner ut penger. En ev. slik låneavtale vil i så fall være et avledet aktivum.
|
|
agree |
Erik Matson
1 day 22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion