Non-GLP

Chinese translation: 非优良实验室规范

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Non-GLP
Chinese translation:非优良实验室规范
Entered by: Han Li

13:08 Jun 29, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Non-GLP
Non-GLP protocol中的“Non-GLP”作何中文翻译?如译非GLP,好像仍没有完全表达意思。
已知GLP是“药物非临床研究管理规范”。
wangcxc
Local time: 19:29
非优良实验室规范
Explanation:
《药物非临床研究质量管理规范》也没有错啊,非临床研究阶段一般即是实验室阶段。

另外从网上copy了一段,供你参考:
生产药物,每一粒制成品去到病人的身体中,都是独当一面,非得要它施展浑身解数不可,否则就是货不对办,轻则不称职,帮不了病人,重则「死得人多」。在病人而言,是须要「靠」它。在这个「靠」的程度上,需要取得的是药的全部力量,不可打折扣。纵使每一粒药本身只是整个疗程中的一个角色而已,但若要所有角色发挥整体效果,任何一个都不能有差池。因此,有所谓优良生产程序(Good Manufacturing Practice),务求每一粒制成品都是杰作,最低限度是完美。
但当一个药尚在概念阶段,处于研发中,未经FDA审批之前,它只不过是实验室中的一个试验品。在试验中,当然须有各式各样、反来覆去的测试步骤,但并非每一个步骤都是举足轻重,动辄得咎。
  因此,药厂内有两类实验室,第一类具优良实验程序(Good Laboratory Practice, GLP),第二类则属非优良实验程序(Non-GLP)。后者容易令人误解。是否Non-GLP代表「马马虎虎」?不是。所谓GLP水平,是要能严格遵从美国食物与药物管理局(FDA)十分严谨的一系列实验程序,主要是用在动物的毒性测试上,得到的数据将会成为概念药申请临床测试的基础,不可有丝毫失误。
  至于Non-GLP,是一般实验室的专业守则;虽然「一般」(逊于GLP),但亦是极之认真。药厂中90%以上的实验室都属Non-GLP。处理的工作包括一些化学分子生物学、细胞学和药理学方面的实验。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-29 14:46:32 GMT)
--------------------------------------------------

practice在国内的官方说法都是作“规范”讲
Selected response from:

Han Li
China
Local time: 19:29
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1GLP = good laboratory practice
liz askew
3 +1非优良实验室规范
Han Li


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
non-glp
GLP = good laboratory practice


Explanation:
http://216.239.59.104/search?q=cache:AdQDga_KbbsJ:www.rtctox...

I don't do Chinese, but his may help you find what you require.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-29 14:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

Canadian Food Inspection Agency - Livestock Feeds - Good ...
This is a Trade Memo regarding good laboratory practices protocol for feed ... The following protocol was developed to ensure that the method and test ...
www.inspection.gc.ca/english/anima/feebet/trademem/t3151e.s... - 15k - Cached - Similar pages

liz askew
United Kingdom
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bill Lao
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
non-glp
非优良实验室规范


Explanation:
《药物非临床研究质量管理规范》也没有错啊,非临床研究阶段一般即是实验室阶段。

另外从网上copy了一段,供你参考:
生产药物,每一粒制成品去到病人的身体中,都是独当一面,非得要它施展浑身解数不可,否则就是货不对办,轻则不称职,帮不了病人,重则「死得人多」。在病人而言,是须要「靠」它。在这个「靠」的程度上,需要取得的是药的全部力量,不可打折扣。纵使每一粒药本身只是整个疗程中的一个角色而已,但若要所有角色发挥整体效果,任何一个都不能有差池。因此,有所谓优良生产程序(Good Manufacturing Practice),务求每一粒制成品都是杰作,最低限度是完美。
但当一个药尚在概念阶段,处于研发中,未经FDA审批之前,它只不过是实验室中的一个试验品。在试验中,当然须有各式各样、反来覆去的测试步骤,但并非每一个步骤都是举足轻重,动辄得咎。
  因此,药厂内有两类实验室,第一类具优良实验程序(Good Laboratory Practice, GLP),第二类则属非优良实验程序(Non-GLP)。后者容易令人误解。是否Non-GLP代表「马马虎虎」?不是。所谓GLP水平,是要能严格遵从美国食物与药物管理局(FDA)十分严谨的一系列实验程序,主要是用在动物的毒性测试上,得到的数据将会成为概念药申请临床测试的基础,不可有丝毫失误。
  至于Non-GLP,是一般实验室的专业守则;虽然「一般」(逊于GLP),但亦是极之认真。药厂中90%以上的实验室都属Non-GLP。处理的工作包括一些化学分子生物学、细胞学和药理学方面的实验。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-29 14:46:32 GMT)
--------------------------------------------------

practice在国内的官方说法都是作“规范”讲


    Reference: http://www.gznf.net/index.php/71982/viewspace-405926.html
Han Li
China
Local time: 19:29
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 42
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bill Lao
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search