Fiskar's Sword of Excellence

French translation: L'Epée d'excellence Fiskar

14:56 Nov 7, 2002
English to French translations [PRO]
/ ouvrage de paysagisme
English term or phrase: Fiskar's Sword of Excellence
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un aurait-il entendu parler de cette récompense que l'on attribue, lors du Chelsea Flower Show, au plus beau jardin ?
Merci
Catherine Sobecki (X)
Local time: 08:17
French translation:L'Epée d'excellence Fiskar
Explanation:
Fiskar etsune célèbre marque de ciseaux et instruments de jardinage. On peut ausis ne pas traduire Sword
Selected response from:

Jacques BOSSER
France
Local time: 08:17
Grading comment
Merci pour l'explication sur Kiskar. C'est ça qui me gênait.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Le prix d'excellence Fiskar's Sword
Nancy Bonnefond
5L'Epée d'excellence Fiskar
Jacques BOSSER


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Le prix d'excellence Fiskar's Sword


Explanation:
suggest that you leave the original name.

Nancy Bonnefond
France
Local time: 08:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 161

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: je ne suis pas contre ton idée mais 'excellence' ne s'applique pas au prix
4 mins
  -> you might be right on that. Je pense tout de même qu'il faut garder "prix" pour qu'un français sache de quoi il s'agit.

agree  Gayle Wallimann
32 mins

agree  Nonny KOFFI: prix d'excellence se dit bien et concerne l'objet (jardin ou jardinier) primé.
6 hrs
  -> thanks to all
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
L'Epée d'excellence Fiskar


Explanation:
Fiskar etsune célèbre marque de ciseaux et instruments de jardinage. On peut ausis ne pas traduire Sword

Jacques BOSSER
France
Local time: 08:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 57
Grading comment
Merci pour l'explication sur Kiskar. C'est ça qui me gênait.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search