to attach loads and moment

Spanish translation: para incorporar cargas y momentos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to attach loads and moment
Spanish translation:para incorporar cargas y momentos
Entered by: María Eugenia Wachtendorff

00:14 Apr 28, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / STRESS STUDY
English term or phrase: to attach loads and moment
Stress study caused by flange loads

Comments on loads and restraints:

Legs fully fixed. Added a cross on the flange surface **to attach loads and moment.** Added following loads for SSE; Fx 700 N, Fy 850 N, Fz 850 N, Mx 500 Nm, My 350 Nm, Mz 150 Nm, have tried to choose these directions for maximum stress, in order to achieve a max. conservative result from the study.

TIA!
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 16:05
para aplicar (las) cargas y momentos
Explanation:
Creo que tu texto se puede referir a ensayos de carga o resistencia de vigas. Las vigas ensayadas tienen un alma y una o más alas (viga T, doble T, etc.).
Si es así, yo entiendo que se han agregado travesaños (cross) sobre la superficie del ala (flange) y sobre estos travesaños se aplican las cargas (fuerzas) y los momentos.
La forma de aplicarlos probablemente será fijando algún tipo de peso normalizado.
Espero que esto te sea de ayuda :)
Saludos desde Montevideo


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-28 02:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias por la aclaración :)
Sabía que podía referirse a muchas cosas, por eso le puse a mi respuesta un nivel de confianza bajo.
¡Suerte con tu trabajo!
Selected response from:

Laureana Pavon
Uruguay
Local time: 17:05
Grading comment
Muchas gracias, Laureana y AAG.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4para incorporar cargas y momentos
AAG-alcaide
2 +1para aplicar (las) cargas y momentos
Laureana Pavon


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
para aplicar (las) cargas y momentos


Explanation:
Creo que tu texto se puede referir a ensayos de carga o resistencia de vigas. Las vigas ensayadas tienen un alma y una o más alas (viga T, doble T, etc.).
Si es así, yo entiendo que se han agregado travesaños (cross) sobre la superficie del ala (flange) y sobre estos travesaños se aplican las cargas (fuerzas) y los momentos.
La forma de aplicarlos probablemente será fijando algún tipo de peso normalizado.
Espero que esto te sea de ayuda :)
Saludos desde Montevideo


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-28 02:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias por la aclaración :)
Sabía que podía referirse a muchas cosas, por eso le puse a mi respuesta un nivel de confianza bajo.
¡Suerte con tu trabajo!

Laureana Pavon
Uruguay
Local time: 17:05
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Muchas gracias, Laureana y AAG.
Notes to answerer
Asker: Hola, Laureana. La verdad es que no se trata de vigas. El estudio se llama "Acceptable nozzle loads" y lo que están probando son equipos para extinción de incendio en una planta de gas natural licuado.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  psicutrinius: Más exactamente, "Stress study caused by FLANGE LOADS" (esfuerzos en bridas).
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to attach loads and moments
para incorporar cargas y momentos


Explanation:
Creo que es más correcto.
¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2009-04-28 15:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://dnc.es/control/pdfs/esp_1162467329RMS1.pdf

AAG-alcaide
Spain
Local time: 22:05
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search