GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:59 Jun 2, 2009 |
|
Spanish to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lidia Lianiuka Spain Local time: 17:50 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
В том же ... мы вас просили сообщить Explanation: В том же (письме/документе и т.д.) мы вас просили сообщить, отсутствуют (не хватает) ли какие-либо другие документы, за исключением требуемых документов на судно. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
и это было включено в то же самое письмо: там была просьба известить нас в случае, если... (и т.д.) Explanation: Дословно: "и в том же самом (письме) (это) было сделано..." (т.е. была включена просьба) При такой трактовке опечаткой оказывается только отсутствие знака препинания между "hacía" y "se pedía" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
там же была изложена просьба..... Explanation: Там же была изложена просьба о том, чтобы нас уведомили в случае если требуются какие-либо другие документы помимо необходимых документов на корабль (судно) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.