Feb 26, 2010 07:24
14 yrs ago
Hebrew term

מעמד: אקס\פנמיהי

Hebrew to Russian Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
מעמד: אקספנמיהי

Из справки об учебе в определенном учебном заведении. Смысл понятен, как правильно перевести на русский?

Proposed translations

10 mins
Hebrew term (edited): מעמד: אקס\\פנמיהי
Selected

статус ученика: без проживания в интернате/с проживанием в интернате

Например, так.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем, после небольшого расследования ыяснилось, что ученик обучался на стационаре, поэтому этот ответ выбираю, как "наиболее вспомогательный" "
1 hr

см.

Думаю, здесь речь идет о заочной/очной форме обучения.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-02-26 10:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

To asker: думаю, что да, и вот по каким соображениям: во-первых, никогда не видела, чтобы в справках об учебе указывалось, проживает ли ученик в школьном интернате или нет; во-вторых, для израильского диплома (о багруте) важно, посещает ли ученик занятия в школе или же обучается дома/на специальных курсах, а в школе только сдает мивханей багрут.
Note from asker:
Вы думаете אֶקס - это сокращенный вариант אֶקסטֶרנִי
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search