Mar 12, 2010 07:59
14 yrs ago
Dutch term

snelverkopend

Dutch to French Marketing Marketing
in het engels : fastmover

est-ce tout simplement un produit leader ?
Proposed translations (French)
4 +1 produit vedette
3 primeur?

Discussion

daniele toren (asker) Mar 12, 2010:
Hendiadys, c'est la bonne idee, mais pas en terme logistique mais marketing.

j'ai trouve egalement produit vedette
Didier Martiny Mar 12, 2010:
fast mover un fast mover est un produit qui se vend vite / bien. "à écoulement rapide", "à débit rapide", dit Termium, et donc "à rotation rapide", dirais-je moi d'un point de vue logistique
Mais je ne suis pas sûr que c'est l'idée que le client a en tête.
daniele toren (asker) Mar 12, 2010:
il s'agit de produits automobiles, le client veut indiquer sur son site/prospectus le produit phare/leader, mais je ne suis pas sur du nom phare ou leader

voila, marci de vote aide
Beila Goldberg Mar 12, 2010:
Un peu plus de contexte aiderait ...

Proposed translations

+1
44 mins
Selected

produit vedette

Je pensais également à écoulement rapide mais concernant des produits automobiles, cela me semble peu approprié.
Produit vedette? Ce qui impliquerait que c'est celui qui se vend le plus.
Au moment où j'entre cette réponse, je vois apparaître cette idée.
Peer comment(s):

agree Didier Martiny : C'est mieux. Fast mover a une connotation "produit de grande consommation" qui ne colle pas nécessairement au message que le client veut faire passer.
18 mins
Merci hendiadys et comme je l'ai écrit, j'ai vu le message de Danièle arriver pendant que j'entrais le commentaire à ma réponse.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci a tous Daniele"
7 mins

primeur?

x
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search