GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:46 Jun 29, 2010 |
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Ehefähigkeitszeugnis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wiebke Herbig Germany Local time: 19:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Beurkundung einer nichtvermögensrechtlichen Angelegenheit |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Beurkundung einer nichtvermögensrechtlichen Angelegenheit Explanation: Das ist eine escritura sem conteúdo financeiro. Solche escrituras sind billiger als escrituras com conteúdo financeiro. (Der Betrag nach "escr. s/ cont. financeiro" ist also der Preis, den das Notariat für die Urkunde verlangt.) "Assim, entendo ser possível ao Tabelião cobrar a título de emolumentos a quantia de R$21,52 por uma escritura sem conteúdo financeiro, bem como a quantia de mais R$153,79 por uma escritura relativa a situação jurídica com conteúdo financeiro no valor de R$5.000,00." (Link 2) In der deutschen Kostenordnung für Notare gibt es "Angelegenheiten ohne bestimmten Geschäftswert, nichtvermögensrechtliche Angelegenheiten" (http://www.gesetze-im-internet.de/kosto/index.html). Reference: http://jus2.uol.com.br/doutrina/texto.asp?id=9456 Reference: http://lawyerbhz.blogspot.com/2007_02_04_archive.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.