umfassend spezifische Applikation

English translation: and specific wide-ranging applications

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:umfassend spezifische Applikation
English translation:and specific wide-ranging applications
Entered by: Heike Reagan

23:12 Sep 21, 2011
German to English translations [PRO]
Marketing - Engineering (general)
German term or phrase: umfassend spezifische Applikation
It is part of a slide show of a company manufacturing drive and control technologies, and they are setting forth guidelines for their marketing material, to avoid any doubt or any connection with military applications.
...
Dennoch sind einige unserer Produkte im weiteren militärischen Umfeld im Einsatz, z.B. in Versorgungs- und Logistikeinrichtungen von Schiffen oder Helikoptern, Brückenlegern oder Ladekranen.
Für einen derartigen Einsatz werden keine Grundlagenentwicklung und umfassenden spezifischen Applikationen betrieben.
XXX bedient den Markt überwiegend mit adaptierten “Components off the shelf” (COTS).
...

I'm just not sure of how to incorporate "und umfassend specifische Applikationen" into the translation....
Heike Reagan
United States
Local time: 15:59
and specific wide-ranging applications
Explanation:
Hi Heike,

How about: and specific wide-ranging applications?

Simon
Selected response from:

Simon March
United Kingdom
Local time: 20:59
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1and specific wide-ranging applications
Simon March


Discussion entries: 3





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
and specific wide-ranging applications


Explanation:
Hi Heike,

How about: and specific wide-ranging applications?

Simon

Simon March
United Kingdom
Local time: 20:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  palilula (X): 1) "and" is not in the original text (in German); 2) in German it is "umfassend," not "umfassende"
12 hrs

agree  Tony Smith (X): A good way out, pending clarification from the asker (See my discussion post)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search