Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
odmiana szlachetna jabłek
English translation:
premium apple variety
Added to glossary by
Polangmar
Oct 17, 2011 18:59
12 yrs ago
10 viewers *
Polish term
odmiana szlachetna
Polish to English
Science
Agriculture
podobno: noble (cultivar, variety)
ale np. "noble apple cultivars", "noble apple varieties" = 0 wyników w Google
ale np. "noble apple cultivars", "noble apple varieties" = 0 wyników w Google
Proposed translations
(English)
4 | premium variety | Polangmar |
Change log
Oct 20, 2011 13:34: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/141091">literary's</a> old entry - "odmiana szlachetna"" to ""premium variety""
Proposed translations
58 mins
Selected
premium variety
premium cultivar
http://tinyurl.com/64rtfcz
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-17 20:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Red Prince is a premium apple variety brought to Kroger stores by the variety's exclusive U.S. distributor...
http://tinyurl.com/6yuxksq
The delicious Royal Gala is sweet and crisp, making it one of the world's premium apple varieties and New Zealand's second largest volume variety.
http://tinyurl.com/5ve9p7k
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-17 20:19:34 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli chodzi o odmianę winogron (kontekst jest niejasny z tym "np."), to może też być "noble variety" - z tego, co widać w sieci, "noble variety" jest bardzo często używane w kontekście win i winogron (w odniesieniu do jabłek "noble variety" pojawia się głównie w tekstach niemieckich: http://tinyurl.com/5rrvmal ).
http://tinyurl.com/64rtfcz
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-17 20:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Red Prince is a premium apple variety brought to Kroger stores by the variety's exclusive U.S. distributor...
http://tinyurl.com/6yuxksq
The delicious Royal Gala is sweet and crisp, making it one of the world's premium apple varieties and New Zealand's second largest volume variety.
http://tinyurl.com/5ve9p7k
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-17 20:19:34 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli chodzi o odmianę winogron (kontekst jest niejasny z tym "np."), to może też być "noble variety" - z tego, co widać w sieci, "noble variety" jest bardzo często używane w kontekście win i winogron (w odniesieniu do jabłek "noble variety" pojawia się głównie w tekstach niemieckich: http://tinyurl.com/5rrvmal ).
Note from asker:
u mnie akurat jabłka |
tzn. "odmiana szlachetna jabłoni" |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK"
Discussion
Jabłoń domowa 'Szampion' – odmiana uprawna (kultywar) jabłoni domowej...
http://tinyurl.com/3hcd5o5
Jednak skoro polski termin to "odmiana", to może lepiej dosłownie "variety"?
Kultywar (łac. cultus = uprawny, varietas = odmiana) – wyraźnie odrębna, jednorodna i trwała odmiana uprawna (hodowlana) rośliny wyróżniająca się walorami użytkowymi lub estetycznymi (określoną cechą lub kombinacją cech), uzyskana w wyniku zabiegów hodowlanych (selekcji, krzyżowania, poliploidyzacji, działania mutagenów), ewentualnie odnaleziona w naturze lub uprawie.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kultywar
to raczej "varieties" niż "cultivars"?
cul·ti·var , n.
a variety of plant that originated and persisted under cultivation.
www.proz.com/kudoz/4472248