Glossary entry

Polish term or phrase:

odmiana szlachetna jabłek

English translation:

premium apple variety

Added to glossary by Polangmar
Oct 17, 2011 18:59
12 yrs ago
10 viewers *
Polish term

odmiana szlachetna

Polish to English Science Agriculture
podobno: noble (cultivar, variety)
ale np. "noble apple cultivars", "noble apple varieties" = 0 wyników w Google
Proposed translations (English)
4 premium variety
Change log

Oct 20, 2011 13:34: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/141091">literary's</a> old entry - "odmiana szlachetna"" to ""premium variety""

Discussion

Polangmar Oct 19, 2011:
Może być i jedno, i drugie.

Jabłoń domowa 'Szampion' – odmiana uprawna (kultywar) jabłoni domowej...
http://tinyurl.com/3hcd5o5

Jednak skoro polski termin to "odmiana", to może lepiej dosłownie "variety"?

Kultywar (łac. cultus = uprawny, varietas = odmiana) – wyraźnie odrębna, jednorodna i trwała odmiana uprawna (hodowlana) rośliny wyróżniająca się walorami użytkowymi lub estetycznymi (określoną cechą lub kombinacją cech), uzyskana w wyniku zabiegów hodowlanych (selekcji, krzyżowania, poliploidyzacji, działania mutagenów), ewentualnie odnaleziona w naturze lub uprawie.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kultywar
literary (asker) Oct 19, 2011:
wymienione są tylko odmiany Szampion i Gloster
to raczej "varieties" niż "cultivars"?
cul·ti·var , n.
a variety of plant that originated and persisted under cultivation.
Polangmar Oct 17, 2011:
"...szlachetny" to nie jest żaden termin, lecz tylko taki sobie marketingowy wyraz :)" [z czym się zgadzam, również w odniesieniu do odmian owoców]
www.proz.com/kudoz/4472248
Elzbieta Petlicka (X) Oct 17, 2011:
Szlachetna jest odmiana a nie jabłko - a więc "noble cultivar of X apple".

Proposed translations

58 mins
Selected

premium variety

premium cultivar

http://tinyurl.com/64rtfcz

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-17 20:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

Red Prince is a premium apple variety brought to Kroger stores by the variety's exclusive U.S. distributor...
http://tinyurl.com/6yuxksq

The delicious Royal Gala is sweet and crisp, making it one of the world's premium apple varieties and New Zealand's second largest volume variety.
http://tinyurl.com/5ve9p7k

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-17 20:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli chodzi o odmianę winogron (kontekst jest niejasny z tym "np."), to może też być "noble variety" - z tego, co widać w sieci, "noble variety" jest bardzo często używane w kontekście win i winogron (w odniesieniu do jabłek "noble variety" pojawia się głównie w tekstach niemieckich: http://tinyurl.com/5rrvmal ).
Note from asker:
u mnie akurat jabłka
tzn. "odmiana szlachetna jabłoni"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search