21:28 Oct 19, 2011 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / WAN optimization | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Niu China Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 外跑销售/跑街销售/跑店销售/实地销售 |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
外跑销售/跑街销售/跑店销售/实地销售 Explanation: feet on the street 作为名词短语时,表示“销售代表”,这不完全正确,应该是销售代表中的一类,即外跑销售/实地销售(员),与在办公室做销售(如电话销售、互联网销售)因为是指“sales force members who travel to individual stores to place products and to negotiate for better display presence. ”http://www.strategy-business.com/article/05313?gko=363b3 可译为: 外跑销售/跑街销售/跑店销售/实地销售增值分销商 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.