This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 9, 2012 12:29
11 yrs ago
1 viewer *
French term
avancer tous instruments de dette
French to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Gesellschaftsrecht/Handelsregisterauszug
Unter dem Gesellschaftszweck einer Sarl ist u. a. aufgeführt:
*avancer*, prêter, souscrire à ou acquérir *tous instruments de dette* ...
Wie lässt sich *avancer* in diesem Zusammenhang zu "prêter" abgrenzen?
*avancer*, prêter, souscrire à ou acquérir *tous instruments de dette* ...
Wie lässt sich *avancer* in diesem Zusammenhang zu "prêter" abgrenzen?
Change log
Aug 9, 2012 12:58: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Investment / Securities"
Discussion
müsste m.E. dann aber korrekt "avancer sur" heißen, so wie im folgenden "souscrire à".
Je dirais "acompte" (Vorschuß ?)