Aug 11, 2012 06:31
12 yrs ago
Italian term
abbigliamento specifico per il settore medicale ed estetico
Italian to Romanian
Marketing
Advertising / Public Relations
ma quest\'azienda produce da decenni abbigliamento specifico per il settore medicale ed estetico
Il brand "Pisano" potrà essere nuovo nel mercato Rumeno, ma quest'azienda produce da decenni abbigliamento specifico per il settore medicale ed estetico
Eu am tradus: " Marca "Pisano" poate fi noua pe piata Romana, dar de mai multe decenii aceasta companie produce echipamente medicale si estetice
Eu am tradus: " Marca "Pisano" poate fi noua pe piata Romana, dar de mai multe decenii aceasta companie produce echipamente medicale si estetice
Proposed translations
(Romanian)
5 | echipament ( de protectie) specific sectorului medical si estetic | corallia |
Change log
Aug 11, 2012 20:42: Lucica Abil (X) changed "Language pair" from "Romanian to Italian" to "Italian to Romanian"
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
echipament ( de protectie) specific sectorului medical si estetic
Salve,
Este bine cum ai tradus tu, cu o singura precizare Atenta la acest "estetico" In italiana estetic inseamna cosmetic deci in contextul tau cred ca este indicat sectorul medical si ind. cosmetica.
estetista = cosmeticiana in romana,..
Este bine cum ai tradus tu, cu o singura precizare Atenta la acest "estetico" In italiana estetic inseamna cosmetic deci in contextul tau cred ca este indicat sectorul medical si ind. cosmetica.
estetista = cosmeticiana in romana,..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc mult"
Discussion