Jul 11, 2013 18:22
10 yrs ago
German term
Stapelboden
German to Polish
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Z opisu słoika na rysunku technicznym:
Bodenform: Stapelboden
Glasfarbe: weiß
Słoik wygląda tak jak ten na rysunku:
http://www.hellopro.de/Ruhrglas_GmbH-9282-noprofil-2000490-2...
Bodenform: Stapelboden
Glasfarbe: weiß
Słoik wygląda tak jak ten na rysunku:
http://www.hellopro.de/Ruhrglas_GmbH-9282-noprofil-2000490-2...
Proposed translations
(Polish)
3 | denko do ustawiania w stos | Marek Hajdukowicz |
3 | piętrowalne denko | Tamod |
Proposed translations
13 hrs
Selected
denko do ustawiania w stos
Wydaje mi się, że chodzi tutaj o taki kształt denka słoika, który umożliwia ustawianie pustych słoików jeden na drugim (jeden słoik wchodzi lekko w drugi). Ciężko to ująć jednym słowem (może używając germanizzmu "denko do sztaplowania"?)
Note from asker:
Zgadza się, coś takiego jak "pojemniki do ustawiania w stos" rzeczywiście istnieje. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 hrs
Something went wrong...