Aug 23, 2013 03:56
10 yrs ago
English term
stretch
English to Greek
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
A cDNA clone consisting of a stretch of poly(T—dG) alternating residues, a potential Z-DNA forming sequence, was identified in a human cDNA library
Proposed translations
(Greek)
3 | τμήμα | George Christodoulatos |
3 +1 | σειρά | D. Harvatis |
3 | τμήμα πολλών/τμήμα σειράς από(..) | transphy |
Proposed translations
2 hrs
Selected
τμήμα
Έχω βρει το region ως "περιοχή" και το stretch ως "τμήμα" σε βιοχημικά συμφραζόμενα, συχνά αναφορικά με σύνθεση DNA. Π.χ. στο κείμενο που παραθέτω ως παραπομπή, αναζήτησε τον όρο στο Β.18 της αγγλικής και μεταφρασμένης ελληνικής εκδοχής. Με αναζήτηση (περιλαμβάνοντας και τον όρο DNA) στο εν λόγω κείμενο μπορείς να βρείς αντιστοιχίες με τον όρο "τμήμα" και σε ακόλουθες παραγράφους.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 hrs
σειρά
Δεν είναι ειδικός όρος, μπορείς να το αποδώσεις ελεύθερα. Εδώ εννοεί μια σειρά από διαδοχικές T και dG.
7 hrs
τμήμα πολλών/τμήμα σειράς από(..)
See my 'discussion' imput.
Discussion
It refers to ' a stretch of poly(T-dG) alternate residues', δηλ. πολλών ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΩΝ (T-dG)..., που 'πιθανό', λέγει, μετά, να δημιουργήσει σειράν(sequence) Ζ-DNA, που είναι ΑΛΛΟ είδος σειράς.
Το 'stretch', μαζί με το 'poly' τα βλέπω ως, 'τμήμα σειράς' από πολλαπλά εναλλασσόμενα στοιχεία (Τ-dG), τα οποία έχουν τη δυνατότητα να δημιουργήσουν άλλου είδους 'σειράς'( που ονομάζεται Z-DNA).
Επομένως, συστήνω, όπως το 'stretch', μαζί με το 'poly', θα ήτανε καλά, να εξηγηθούν ως, '... 'τμήμα πολλών' ή 'τμήμα σειράς' εναλλασσόμενων (Τ-dG)..... Δεν ξέρω πως θα το δουν οι άλλοι!!!